Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗнекисене (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Дарьюшка каласа панӑ тӑрӑх, килте чухне хӑрах куҫ хӑйӗн пысӑк кӗнекисене вуланӑ иккен, тата, хӑш чухне, хӑйпеле хӑй те калаҫнӑ пулать; слободари карчӑксем ӑна тухатмӑш тесе тата хура кӗнекеҫӗ тесе чӗнетчӗҫ, ҫамрӑк хӗрарӑмсем унӑн совеҫӗ таса мар тесе те калаҫкалатчӗҫ, вӑл мӗнлескер этем пулни ҫинчен мужиксем ӑна темиҫе хутчен те тӗпчесе пӑхнӑ, анчах — кӑлӑхах пулнӑ.

По рассказам Дарьюшки, дома кривой читал свои большие книги и порою разговаривал сам с собою; слободские старухи назвали его колдуном и чернокнижником, молодые бабы говорили, что у него совесть не чиста, мужики несколько раз пытались допросить его, что он за человек, но — не добились успеха.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Эсир Жорж Санд кӗнекисене пит нумай вуланӑ.

— Как вы начитались Жоржа Санда.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Вӑл хӑйпе пӗрле пир михӗре алҫырӑвӗсен хулӑн кӗнекисене илсе пынӑ.

Он вёз с собой толстую рукопись в полотняном мешке.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Сервантес хисеп ӗҫне начар пӗлнӗ — вӑл счёт кӗнекисене час-часах ҫухатнӑ е цифрӑсем вырӑнне сӑвӑсем ҫырса тултарнӑ.

Сервантес плохо умел вести счета — он часто терял свои счётные книжки или заполнял их вместо цифр стихами.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫул ҫинче сеньорӑн алҫырӑвӗсем, шкафӑн ҫӳлӗкӗсем ҫинче тирпейлӗ выртас вырӑнне, каретӑн ларкӑҫӗ айӗнче, аран-аран хуркаланӑскерсем, чӗтренсе пынӑ: мулсем те, юхан шыв урлӑ каҫнӑ чухне, латинла тата грекла ҫырнӑ кӗнекесен ҫыххисене ҫӑмӑллӑнах йӗпетме пултарнӑ, унӑн тарҫи Хосе, вӑрлама юратаканскер, кӗмӗлпе илемлетнӗ сайра тӗлпулакан евангели кӗнекисене кирек хӑш ялта та качака сӗтӗнчен тунӑ кӑвакарнӑ чӑкӑт татӑкӗшӗн улӑштарса яма хатӗр пулнӑ.

В дороге драгоценные рукописи сеньора, вместо того чтобы лежать в порядке на полках шкафа, тряслись, кое-как уложенные, под сиденьем кареты; мулы, переходя вброд реку, легко могли подмочить тюки с латинскими и греческими книгами, а этот вор Хосе, его слуга, в любой деревне готов был редкое издание евангелия с серебряными застёжками обменять на кусок гнилого козьего сыра.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Унӑн «Борьба миров», «Машина времени», «Человек-невидимка» ятлӑ кӗнекисене вуламан пӗр шкул ачи те ҫук пуль.

Наверное, нет ни одного школьника, кто не читал бы книги Уэллса «Борьба миров», «Машина времени», «Человек-невидимка».

Ӗмӗтсемпе ӗҫсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

1901 ҫулхи декабрь уйӑхӗнчен пуҫласа Владимир Ильич хӑйӗн статйисемпе кӗнекисене «Ленин» ятпа кӑларма тытӑнать.

Свои статьи и книги с декабря 1901 года Владимир Ильич стал подписывать: Ленин.

Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Лейпцигри пӗр типографире Россия валли чиркӳ кӗнекисене вырӑсла пичетлеҫҫӗ-мӗн.

В одной лейпцигской типографии печатались для России на русском языке церковные книги.

Хӗмрен — ҫулӑм // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Гимназистсем тетрачӗсемпе кӗнекисене пуҫтараҫҫӗ.

Гимназисты собирали тетради и книги.

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кусемсӗр пуҫне вӑл Добролюбов, Писарев, Белинский, Герцен кӗнекисене вуланине гимнази учителӗсем пӗлмеҫҫӗ-ха.

Гимназические учителя не знали, что, кроме того, он читал книги Добролюбова, Писарева, Белинского, Герцена.

Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кӗнекисене шкул библиотекинчен илетӗр.

— Книги получите в школьной библиотеке.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кӗнекисене ӑҫтан илмелле? — ыйтатӑп эпӗ.

— А где взять книги? — спрашиваю я.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ак халӗ те: эпӗ киле килтӗм, вӑл та шкултан таврӑннӑ ӗнтӗ, сӗтел ҫине кӗнекисене уҫа-уҫа хунӑ та вӗренет.

Вот и теперь: пришел я домой, а она тоже уже вернулась из школы, разложила на столе книжки и занимается.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тупсан лӑпланать: вӑл хӑйӗн пӗчӗк кӗнекисене юрататех ҫав, кун ҫинчен питех тарӑннӑн шухӑшласа ҫӳремест пулин те — юратать.

И успокаивается, когда находит: он привязан к своим книжкам, хотя в глубине души не принимает всерьез все эти истории.

Кам-ха вӑл Сережа тата ӑҫта пурӑнаканскер // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Кӗнекисене сана кӑтартма пултаратӑп.

Книги могу показать тебе.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫавӑн пекех Нелли Петровскаян «Тухатмӑш» романӗпе Анатолий Смолинӑн «Асамлӑ азбука» кӗнекисене те палӑртса хӑварнӑ, авторсене лауреат дипомӗпе чысланӑ.

Дипломами лауреатов конкурса были отмечены также роман «Тухатмӑш» Нелли Петровской и книга «Асамлӑ азбука» Анатолия Смолина.

Чӑваш Енре халь те ытларах Шурча пӑлхавӗ пирки вулама юратаҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Чкаловӑн тавракурӑмӗ пысӑк пулнӑ: вӑл ҫамрӑксем валли ҫырнӑ наукӑпа фантастика кӗнекисене те, Маяковский сӑввисене те, писатель-классиксене те, уйрӑм ыйтусем тӑрӑх кӑларнӑ техника кӗнекисене те юратсах вуланӑ.

Диапазон у Чкалова был большой: охотно читал он и научную фантастику для юношества, и стихи Маяковского, и писателей-классиков, и специальную техническую литературу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Писательсен ҫӗнӗ кӗнекисене никамран малтан вӑл вулать.

Он самый первый читатель.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫак писательсен кӗнекисене Анатоль ашшӗ лавка чӳречи умне, пӗрерӗн-икшерӗн мар, темиҫешерӗн, «пирамида» пек купаласа хунӑ.

Книги этих писателей отец Анатоль складывал на окнах магазина не по одной-две, а сразу по несколько, «пирамидой».

Анатоль Франс // А. Роскин. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с. — 3–6 с.

Кӗтесри этажерка ҫине хӑй килнӗренпех арчара выртнӑ кӗнекисене такам кӑларса хунӑ.

На этажерке в углу ряды книг — его книг, кем-то вынутых из сундука, где они лежали со дня приезда.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней