Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илтӗнеҫҫӗ (тĕпĕ: илтӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑшал сассисем илтӗнеҫҫӗ.

Раздались выстрелы…

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл кӗтнӗ пекех пулчӗ: хыҫалти ретсенче каллех сӗрлеме тытӑнаҫҫӗ, хаяр сасӑсем илтӗнеҫҫӗ: «Урӑххисене кайса вӗрент. Совет влаҫӗ ҫинчен санран начарах мар пӗлетпӗр!»

Он ожидал, — так и вышло: в задних рядах опять начался ропот, злые голоса: «Других ступай учить. Не хуже тебя знаем про советскую власть!»

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӑшпӗр сӑмахсем хыҫҫӑн — йывӑр алӑсем шапӑлтатса ҫупа пуҫлаҫҫӗ, е ӳпкелешнӗ сасӑсем хусканаҫҫӗ, вичкӗнӗн шӑхӑрашнисем илтӗнеҫҫӗ, — вара председателӗн нумайччен шӑнкӑравпа шӑнкӑртаттарса тӑмалла пулать…

Навстречу иной фразе обрушивалось хлопанье тяжелых ладоней или поднимался угрюмый ропот, прорезаемый резким свистом, и долго приходилось звякать колокольчику председателя…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫил-тӑман чарӑннӑ, таҫта инҫетре пӗчченшер пӑшал сассисем ҫеҫ илтӗнеҫҫӗ.

Вьюга стихла, где-то далеко слышались одиночные выстрелы.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Надя тавра — шав, кӑшкӑрнисем, кулнисем илтӗнеҫҫӗ.

Вокруг Нади — шум, крики, смех.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫавӑнтах, чиркӳ патӗнче, пӑшал пеме вӗренеҫҫӗ: хыттӑн кӑшкӑрса панӑ командӑсем илтӗнеҫҫӗ, затворсем шакӑлтатаҫҫӗ.

Тут же, возле церкви, рабочие учились стрелять: раздавались громкие команды, щелкали затворами винтовок.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Операционнӑйра пӗрмаях хирургӑн пӗрер-икшер сӑмахлӑ ҫирӗп приказӗсем илтӗнеҫҫӗ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Пирӗн ура сассисем ҫеҫ илтӗнеҫҫӗ.

Не раздалось ни одного приветствия.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унтан каллех нимӗҫле командӑсем илтӗнеҫҫӗ тет тӑшмансем ҫӗкленсе атакӑна ыткӑнаҫҫӗ.

Затем снова слышалась немецкая команда, враги поднимались и шли в атаку.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Толстовец Евангелин чаплӑ чӑнлӑхӗсем ӗмӗр-ӗмӗрех ҫирӗппӗн тытӑнса тӑрасси ҫинчен нумайччен каларӗ; сасси унӑн янравсӑрччӗ, пуплевӗсем кӗске, анчах та сӑмахӗсем хыттӑн илтӗнеҫҫӗ, вӗсенче чӑнласа ӗненнин вӑйӗ сисӗнет, сӑмахӗсене каланӑ чух вӑл ҫӑмлӑ сулахай аллипе ялан пӗр манерлӗн, темскере каснӑ пек сулса тӑрать, ҫав вӑхӑтрах сылтӑм аллине кӗсьере тытать.

Толстовец долго говорил о вечной непоколебимости великих истин евангелия; голос у него был глуховатый, фразы коротки, но слова звучали резко, в них чувствовалась сила искренней веры, он сопровождал их однообразным, как бы подсекающим жестом волосатой левой руки, а правую держал в кармане.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пекарньӑпа юнашар вырнаҫнӑ пӗчӗк магазинра пурте ҫав драма ҫинчен кӑшкӑраҫҫӗ, — магазин хыҫӗнчи пӳлӗме студентсем тулнӑ, пирӗн пата, подвала, хумхануллӑ сасӑсем, хыттӑн каланӑ сӑмахсем илтӗнеҫҫӗ.

В маленьком магазине рядом с пекарней все кричат об этой драме, комната за магазином набита студентами, к нам в подвал доносятся возбужденные голоса, резкие слова.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Вӑрманта ҫуна тупанӗсем чӗриклетни тата хыттӑн калаҫнисем илтӗнеҫҫӗ.

Из лесу отчетливо доносился скрип полозьев и громкие голоса.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хыҫалта, бригада штабӗ вырнаҫнӑ ҫӗрте те пенӗ сасӑсем илтӗнеҫҫӗ.

Сзади, оттуда, где располагался штаб бригады, тоже слышались выстрелы.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӳртре ура сассисем тата асӑрханса калаҫнисем илтӗнеҫҫӗ.

В избе слышался топот ног, сдержанный говор.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑхӑт-вӑхӑт вӗсем кӗрлесе кӑна тӑраҫҫӗ, юлашкинчен каллех пӗчченшерӗн пенӗ сасӑсем илтӗнеҫҫӗ.

Иногда они сливались в сплошной рокот, который снова переходил в одиночную стрельбу.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Калаҫнӑ сасӑсем илтӗнеҫҫӗ.

Долетали обрывки разговоров:

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пенӗ сасӑсем Старая Русса енчен те, Ловать шывӗн анат вӗҫӗнчен те, хӗвелтухӑҫӗнчен те — Лукинопа Мануйлово патӗнчен те илтӗнеҫҫӗ.

Стрельба доносилась и от Старой Руссы, и с низовьев Ловати, и с востока — от Лукина и Мануйлова.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тупӑ сассисем фронт енчен мар, тылра — таҫта, Ильмень кӳлли патӗнчен илтӗнеҫҫӗ.

Пушки били не со стороны фронта, а в тылу — где-то у озера Ильмень.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пенӗ сасӑсем пур енчен те шатӑртатса, кӗмсӗртетсе илтӗнеҫҫӗ.

Выстрелы доносились со всех сторон.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӑшал пенӗ сасӑсем пур енчен те хӑрушшӑн илтӗнеҫҫӗ, фронт линийӗ хӑш тӗлтен каҫса кайнине ниепле те пӗлме ҫук!

Выстрелы доносились со всех сторон: поди разбери, где проходит линия фронта!

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней