Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Пирус пачкине кӑларчӗ те, чӗтрекен пӳрнисемпе пируса ниепле те чӗпӗтсе илеймесӗр, чылайччен аппаланса тӑчӗ.— Достал пачку папирос и долго дрожащими пальцами никак не мог ухватить папиросу.
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Ӑна ыйту парса пӑхсан та, — ответ илеймесӗр юласран хӑрушӑ.
Хуйхӑ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 46–55 стр.
Карчӑк, вӑл хирӗҫ тавӑрса каласса кӗтсе илеймесӗр, ассӑн сывласа илчӗ те монахсем ҫине, Евсей ҫине пӑхрӗ, унтан тӑчӗ те:Не дождавшись ответа, старуха вздохнула, обвела глазами монахов, Евсея, встала и сказала:
Арманта // Василий Алагер. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 34–45 стр.
..» Ольгӑна ӑнланса илеймесӗр, вӑл тепӗр кунне каллех ун патне чупать, асӑрханса та шикленсе, ун пит-куҫне сӑнать; Ольгӑн пит-куҫӗнче палӑракан ыйтусене, иккӗленӳсене, хушусене вӑл йӑлтах тертлӗн туйса илет, вӗсене хӑйӗн ӑсӗпе кӑна, пурнӑҫа пӗлнипе кӑна пӗтерсе пырать.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл каҫпа чылайччен ҫывӑрмасӑр выртнӑ, ирхине пӗр-пӗчченех аллея тӑрӑх пӑлханса нумайччен ҫӳренӗ, паркран пуҫласа ҫурт патне ҫитиччен тата каялла утса, яланах шухӑшланӑ та шухӑшланӑ, чухласа илеймесӗр аптранӑ е тӗксӗмленнӗ, е сасартӑк хӗп-хӗрлӗ хӗрелсе темшӗн йӑл кулнӑ, ҫаплах ним те шутласа кӑларма пултарайман.
XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Мӗн «мӗнех»! — ним шухӑшласа тӑмасӑр каларӗ Обломов та, ун ҫине канӑҫсӑррӑн тата унӑн пуҫӗнчи мӗнле шухӑшсем аталаннине, хӑйӗн «мӗнех» сӑмахне мӗнле тӳрре кӑларасса чухласа илеймесӗр; ҫак юрату йӑнӑш пулнӑ пулсан, вӑл мӗнле пулса тухнине тӳрре кӑлараймастӑн пулӗ.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Тен, сирӗн пит-куҫӑр ҫинче хуйхӑ палӑрнӑ пулӗччӗ (сире манпа кичем пулман тени тӗрӗс пулсан), е эсир, манӑн ырӑ ӗмӗтсене ӑнланса илеймесӗр, кӳреннӗ пулӑттӑр: ӑна та, кӑна та тӳссе ирттереймен пулӑттӑм та, каллех урӑххи ҫинчен калаҫу пуҫарнӑ пулӑттӑм, ун чухне вара таса ӗмӗтсем пӗтӗмӗшпех пӗтсе, ыран тӗл пулма калаҫса татӑлнипе вӗҫленнӗ пулӗччӗҫ.
X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Мӗн ку? — ыйтрӗ Обломов ӑнланса илеймесӗр.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӑл сӗтел хушшинче ларать, Ромашов вара, нимӗн асне илеймесӗр тӗлӗркелесе, ун умӗнче тарать.Он сидит за столом, а Ромашов, равнодушно-сонно щуря глаза, стоит перед ним.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Полина Аркадьевна хыпаланать, математика часрах вырӑнлӑ тӑвасшӑн тӑрӑшать, лешӗ васкамасть, телейлӗ куҫӗсемпе, сасартӑках нимӗне те тавҫӑрса илеймесӗр, учительски тавра пӑхкалать, шкафсене сӑнать, пире, хӑйне курнӑ-курман ура ҫине сиксе тӑнӑскерсене, тинкерет.
23 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ҫапла, телефонпа калаҫнӑ хушӑра, пӗринче эпӗ ҫывӑрнӑ кайнӑ, пӗр минутлӑха ҫеҫ ҫывӑрнӑ пулас та, ҫапах ҫав вӑхӑтра такам стенана тӑкӑр-тӑкӑр шаккаса илчӗ, эпӗ хам ӑҫта иккенне, хама мӗн пулнине астуса илеймесӗр сиксе тӑтӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Куҫӑмсене уҫнӑ хыҫҫӑн эпӗ чылай вӑхӑт хушши хама мӗн пулнине ӑнланса илеймесӗр выртрӑм.Очнувшись, я несколько времени не мог опомниться и не понимал, что со мною сделалось.
Пиллӗкмӗш сыпӑк. Юрату // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Пӳлӗме Стручков пырса кӗчӗ те унпа калаҫма тӑчӗ, анчах ответ кӗтсе илеймесӗр, пуҫне сулкаласа тухса кайрӗ.Зашел Стручков, попытался заговорить, но не добился ответа и ушел, сочувственно качая головой.
10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Допрос тӑваканни кӑшкӑрмасть, вӑл пӗр ыйтӑвах, тӳсӗмлӗн, темиҫе хутчен парать, унтан, ответне кӗтсе илеймесӗр, иккӗмӗш, виҫҫӗмӗш, тӑваттӑмӗш ыйту парать.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Лётчик каллех ним те тавҫӑрса илеймесӗр, палӑрмаллах шикленсе пӑхрӗ ун ҫине.Летчик с недоумением, с плохо скрытым испугом смотрел на него.
17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Анчах Ваня, хӑйӗн ялкӑшакан куҫӗсене капитан ҫинчен илеймесӗр, малтанхи пекех тӳп-тӳрӗ тӑчӗ.Но Ваня продолжал стоять навытяжку, не в силах отвести сияющих глаз от своего капитана.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫавӑнпах пулӗ ялта пире йӗкӗрешсем тесе чӗнеҫҫӗ, пӗр-пӗринчен уйӑрса илеймесӗр хӑшкӑлаҫҫӗ.Поэтому, наверное, в деревне нас называют близнецами, страдают от того, что не могут нас отличить.
Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/
43. Ҫӗр ӗҫлекен ҫыннӑн вӑрлӑхӗ е шӑтаймасӑр, е вӑхӑтра Сан ҫумӑрна илеймесӗр, е ҫумӑр ытлашшипех пулнӑран аманса пӗтет.
3 Езд 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.