Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Рагулин (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ун ҫине колхозниксем ӗлӗкхи пек мар, урӑхла пӑхнӑ пек туйӑннӑ ӑна, вӑл тӑватӑ кун ӗнтӗ ахаль Стефан Петрович Рагулин кӑна мар, ӗҫ Геройӗ, ҫӗршывра паллӑ та хисеплӗ ҫын пулни ҫинчен каҫхине те, кӑнтӑрла та шухӑшламасӑр ҫӳреме пултарайман.

Ему казалось, что теперь колхозники смотрят на него как-то по-особенному, не так, как смотрели раньше, и ни днем ни ночью он не мог не думать, что вот уже четыре дня он не просто Стефан Петрович Рагулин, а Герой Труда, человек в стране видный и всеми уважаемый.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Митинг пӗтсен, Рагулин хире тухса кайрӗ те тӑватӑ кун Усть-Невинска таврӑнмарӗ.

После митинга Рагулин уехал в степь и четыре дня не появлялся в Усть-Невинской.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Ха, мана ӗлӗкрен юратман ҫын ман ҫинчен мӗн калӗ-ха? — шухӑшларӗ Рагулин.

«Ха, что же обо мне скажет человек, который издавна не взлюбил меня? — думал Рагулин.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эпир пурте пирӗн мухтавлӑ Геройран вӗренсе пырӑпӑр! — тесе пӗтерчӗ вӑл хӑйӗн сӑмахне, Рагулин ҫине пӑхса илсе.

— Мы все будем учиться у Стефана Петровича! — закончил он свое слово взглянув на Рагулина.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Ну, куратӑр-и, мӗнлерех пулса кайрӑм эпӗ…» — тенӗ пек, Рагулин именерех йӑл кулчӗ.

Рагулин застенчиво улыбнулся, как бы говоря: «Ну, видите, каким я стал…»

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эсир, Стефан Петрович, пирӗн чи чаплӑ ҫын! — Савва Рагулин ҫине хӑй умӗнче пачах урӑх Рагулин тӑнӑ пек пӑхрӗ.

— В вас, Стефан Петрович, мы видим замечательного человека! — Савва посмотрел на Рагулина так, как будто перед ним стоит совсем другой Рагулин.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Стефан Петрович, пӗтӗм чунтан, чӑнах, пӗтӗм чунтан! — терӗ Савва, Рагулин аллине вӗҫертмесӗр.

— Стефан Петрович, от всей души, именно от всей души поздравляю! — говорил Савва, все еще держа в своих руках руку Рагулина.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Мӗн тӑратӑн? — терӗ Рагулин.

— Ты чего стоишь? — спросил Рагулин.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Рагулин нимӗн чӗнме пӗлмесӗр итлерӗ.

Рагулин слушал молча и не знал, что отвечать.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Награда илнисем хушшинче Стефан Петрович Рагулин та пулнӑ.

В числе награжденных был и Стефан Петрович Рагулин.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кунта, шӑллӑм, урӑхла пулма юрамасть, — куҫне хӗскеленӗ май йӑл кулса каларӗ Рагулин, — кусем ахаль хӑна мар, пирӗн вӗсем умӗнче хамӑра кӑтартмалла, кӑмӑллӑ юлччӑр, пирӗн ҫинчен пӗр начар сӑмах та ан калаччӑр…

— Тут, брат, иначе нельзя, — жмуря глаза, отвечал Рагулин, — это ж гости не простые, и надо нам себя перед ними показать, чтоб они всем были довольны и ничего плохого о нас не могли сказать…

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Ха, епле чее, — шухӑшланӑ Рагулин. — Пурне те кала, пурне те кӑтарт вӗсене».

«Ишь какие хитрые, — думал Рагулин. — Все им раскрой да покажи».

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унтан Рагулин патне Ефим Меркушев ҫитрӗ, пӗччен мар, звеньевой хӗрсемпе.

Затем к Рагулину пожаловал Ефим Меркушев, и не один, а с девушками.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Крайран корреспондентсем килчӗҫ, ун хыҫҫӑн часах хаҫатра, сарлака кӗрхи тулӑ хирӗн фонӗ ҫинче, Рагулин портречӗ пичетленсе тухрӗ, портрет айӗнче — «Манӑн сӑмах ҫирӗп» ятлӑ статья.

Из края приехали корреспонденты, и вскоре в газете были напечатаны портрет Рагулина на фоне широкого поля озимой пшеницы, а ниже — его статья, которая называлась: «Мое слово нерушимо…»

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унта пӗр Рагулин кӑна мӗне тӑрать…»

Один только Рагулин чего стоит…»

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кустӑрмасем пӗр евӗрлӗ шӑлтӑртатса пынине итлесе, Рагулин шухӑша кайрӗ.

Слушая, как колеса однообразно грохотали, Рагулин задумался.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл каласа пӗтерсен, ӑна никам те алӑ ҫупмарӗ, Рагулин хыттӑн каларӗ: «Сахалтарах, Дарья!»

Когда он закончил говорить, никто ему хлопать не стал, Рагулин громко сказал: «Поменьше, Дарья!»

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫапла тухать: Рагулин старик Дарья Никитишнӑран иккӗ ҫурӑ хут хаклӑрах?»

Выходит так: старик Рагулин стоит в два с половиной раза дороже Дарьи Никитишны?»

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Чухӑн пек курӑнасшӑн, шуйттан инки, — шухӑшларӗ Рагулин.

«Прибедняется, окаянная баба, — думал Рагулин.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Сӑмахран, Никита Мальцев мӗншӗн ҫӗр сакӑрвунӑ пӑт анчах илчӗ? — шухӑшларӗ Рагулин.

«Почему, к примеру, Никита Мальцев пообещал только сто восемьдесят пудов? — думал Рагулин.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней