Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Петька (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Петька пирӗн паталла чупсах килет…

Петька бегом к нам побежал…

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Петька вӑл — ав ӑҫта утать.

Петька, вон он маячит.

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Петька тӗлӗнсе кайнӑ та хирӗҫ мӗн каламаллине те пӗлмест.

Петька потрясен и не знает, что отвечать.

63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Вӑл ырӑ кӑмӑллӑ-и? — ыйтрӗ пӗррехинче Петька.

— Он добрый? — спросил как-то Петька.

63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Асту, «килесшӗн пулман» пуль! — Петька еннелле сарӑ куҫӗсене ялкӑштарса илчӗ те Король, кун ҫинчен пӗр Петькӑна мар каласа памалла пулассине туйса, кашӑкне те аяккалла илсе хучӗ.

— Ну да, «не хотели»! — рыжим глазом сверкнул на Петьку Король и даже ложку отложил, чувствуя, что тут не одному Петьке надо дать объяснения.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Анчах мӗншӗн-ха эсир каялла килесшӗн пулман? — сасартӑк сассине хытарса ыйтрӗ Петька.

— А вы чего обратно ехать не хотели? — строго спросил вдруг Петька.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Петька ун ҫине хисеплӗн пӑхса илчӗ: вӑл вӗт яланах, яланах мӗн те пулин шухӑшласа кӑларать, вӑл шухӑш теприн пуҫне пырса та кӗрес ҫук!

Петька посмотрел на него почтительно: всегда, всегда что-нибудь придумает такое, что другому и в голову не придет!

58 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫавӑнтан пуҫласа Лира кашни кунах уроксем хыҫҫӑн ярӑнатчӗ те ӳкетчӗ, ярӑнатчӗ те ӳкетчӗ — шӑп Петька каланӑ пек тӑватчӗ.

С тех пор каждый день после уроков Лира ехал и падал, ехал и падал в точном соответствии с Петькиным рецептом.

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Куна хирӗҫ Петька тӗплӗ ответ парать.

На что Петя ответил исчерпывающе:

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ура ҫине тӑрсан, вӑл Петька ҫумне ҫулӑхрӗ:

А поднявшись, пристал к Петьке:

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ун тавра — Петька, Павлуша тата тепӗр пилӗк-ултӑ ача ӑна ку таранччен никам илтмен хаклӑ канашсем параҫҫӗ.

Обступившие его Петька, Павлуша и еще с полдюжины ребят подавали неслыханно ценные советы.

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Петька мӗн вӑйӗ ҫитнӗ таран паркалла вӑркӑнать, эпӗ — ун хыҫҫӑн.

Петька со всех ног мчится в парк, я за ним.

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тепӗр икӗ кунтан ман пата кабинета Петька чупса кӗчӗ те, сывлӑш ҫавӑраймасӑр, куҫӗсене чарса пӑрахса кӑшкӑрчӗ:

А через два дня ко мне в кабинет вбежал Петька и, задыхаясь, тараща глаза, надсадно крикнул:

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Кун пеккине шухӑшласа кӑларасси пулма пултараймасть! — хирӗҫлет Петька.

— Не может этого быть, чтоб такое выдумали! — протестует Петька.

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Куна пӗтӗмпех шухӑшласа кӑларнӑ-и, е чӑнах пулнӑ вӑл? — тет унпа пӗрлех Петька.

— Это все выдумано или правда? — вторит Петька.

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хыҫалтан, ман ӗнсе ҫине, Петька вӗри сывлӑшпа сывлать…

Сзади, в затылок мне, жарко дышит Петька…

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ман хулпуҫҫи хыҫӗнче, сулахайра — Петька; вӑл та кӑмӑллӑ, эпир кӳршӗсем пек пулатпӑр-ҫке.

Слева за моим плечом — Петька; он тоже доволен, что мы в некотором роде соседи.

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Урра! — кӑшкӑрать Петька.

— Ура! — кричит Петька.

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫул ҫинче мана пӗр ҫӗклем хӑрӑк турат йӑтнӑ Петька тӗл пулчӗ.

Навстречу мне попался Петька с охапкой сучьев.

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ пуҫне минтер патне илсе ҫитерсенех ҫывӑрса каякан Петька умӗнче чарӑнса тӑтӑм.

Я приостановился около Петьки, который засыпал мгновенно, едва успев донести голову до подушки.

50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней