Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулӗсенче (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Табак плантацийӗсемпе сигарет фабрикисен хуҫи, администраци канашӗн депутачӗ, аялти сийсенчен тухнӑ Хуарец ватлӑх ҫулӗсенче тин ҫав тери пуяна тухрӗ.

Владелец табачных плантаций и сигаретных фабрик, депутат административного совета, человек, вышедший из низов, Хуарец стал очень богат лишь к старости.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Унӑн ҫулӗсенче эпӗ ӑҫта кӑна ҫитсе килмен!

Я хаживал в его годы не такие концы.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Унӑн килти вӗренӗвӗ — икӗ арестант тӳпи: вӗсенчен пӗри, мал-тан шкулта ӗҫленӗскер, тӗрмере тӑватӑ ҫул ирттернӗ; иккӗмӗшӗ, сахалрах вӑхӑта хупнӑскер, Ренене унӑн пурнӑҫӗн вун пиллӗкмӗшпе вун улттӑмӗш ҫулӗсенче уроксем панӑ.

Ее домашнее образование было делом двух арестантов, из которых один, бывший учитель, провел в тюрьме четыре года; второй, осужденный на более короткий срок, давал Рене уроки на пятнадцатом и шестнадцатом году ее жизни.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Совет саманинче, уйрӑмах иртнӗ ӗмӗрӗн 50-70-мӗш ҫулӗсенче, СССР Патшалӑх премине илнӗ авторсене тӳрех мӗн пур халӑх чӗлхисене куҫарттарнӑ.

В советские времена, особенно в 50–70-х годах прошлого века, авторов, получивших Государственную премию СССР, сразу переводили на многие языки народов.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

Тӑваттӑмӗшӗнчен, вырӑнӗ ҫакнашкалскер кунта: Совет влаҫӗн ҫулӗсенче кӑна чугун ҫул хӗррипе темиҫе пӗчӗк поселок ӳссе ларнӑ, ытти ҫӗрте — «шавлать, кашлать сӗм вӑрман, вӗҫӗ-хӗрри курӑнмасть…»

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Совет влаҫӗн ҫулӗсенче чухӑн хресчен хӗрӗ учителе тухрӗ-тӗк, мӗншӗн-ха вӑл хресчен ывӑлне юратма пултараймасть?

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Унта, тӗпрен илсен, паллӑ поэтӑн иртнӗ ӗмӗрӗн 80-мӗш ҫулӗсенче ҫырнӑ, анчах ку таранччен ниҫта та пичетленмен хайлавӗсем кӗнӗ. Ҫавӑн пекех авторӑн сайра кун ҫути курнӑ сӑввисем те вырӑн тупнӑ кӑларӑмра», — тесе хыпарланӑ издательство сайтӗнче.

«Туда, в основном, вошли произведения поэта, написанные в 80-х годах прошлого века, но до сих пор нигде не опубликованные. Также в издании нашли место редкие стихи автора», — сообщается на сайте издательства.

«Кӗмӗл ҫутиллӗ хирсем» кӗнеке пичетленнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31005.html

Студент ҫулӗсенче ҫуралнӑ туслӑх чылай чухне каярахпа ӗҫри хутшӑнусене ҫирӗплетет.

Дружба, зародившаяся в студенческие годы, нередко становится основой крепких профессиональных и личностных отношений.

Олег Николаев Студентсен кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2022/01/25/chva ... udentsen-k

Ҫар хунти ҫулӗсенче вӑл диктатурӑна хирӗҫ кӗрешнӗ.

В годы военной хунты он участвовал в борьбе против диктатуры.

Греци президенчӗн вырӑнне йышӑннӑ Каролос Папульяс вилнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30626.html

Чӑваш Республикин пурнӑҫӗнчи кӑҫалхи тепӗр паллӑ пулӑм вӑл — Раҫҫей Президенчӗн В.В. Путинӑн Указӗпе Шупашкар хулине Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи ҫулӗсенче тӗрлӗ тавар туса кӑларассине тивӗҫтерсе тӑнӑ тӗп хуласенчи предприятисен кал-кал ӗҫӗшӗн «Ӗҫ паттӑрлӑхӗн хули» сумлӑ ята пани.

Еще одно знаковое событие этого года для Чувашской Республики – это присвоение Указом Президента России В.В. Путина городу Чебоксары высокого звания «Город трудовой доблести» за бесперебойную работу столичных предприятий, обеспечивавших производство в годы Великой Отечественной войны.

Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв Паттӑрӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/09/gla ... et-s-dnyom

Хӑйӗн юлашки ҫулӗсенче Свифт чӗмсӗрленсе, сивӗ кӑмӑлланса кайнӑ, пат пӗчченех пурӑннӑ, хӑй патне чи ҫывӑх ҫыннисене те йышӑнман.

Под конец жизни он сделался особенно угрюмым и замкнутым, проводил свои дни в полном одиночестве, не допуская к себе даже самых близких людей.

5 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Свифт хӑй ӗмӗрӗн юлашки ҫулӗсенче пит йывӑр та асаплӑ чирпе кӗрешсе пурӑннӑ.

…Последние годы жизни прошли у Свифта в беспрерывной борьбе с тяжелым и мучительным недугом.

5 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

XX ӗмӗрӗн 80-мӗш ҫулӗсенче ялти клуб ҫумӗнче «Пилеш» фольклор ушкӑнӗ йӗркеленнӗ, хӑйӗн ӗмӗрӗ хушшинче вӑл чӑваш наци юррисене, ташшисене, хускануллӑ тата спорт вӑййисене пухас, упраса хӑварас тата халӑх патне ҫитерес енӗпе этнографи тӗлӗшӗнчен самай тӑрӑшнӑ.

В 80-х годах XX века на базе сельского клуба был создан фольклорный чувашский коллектив «Пилеш» («Рябинушка»), который за период существования провел огромную этнографическую работу по сбору, сохранению и популяризации чувашских национальных песен, танцев, подвижных и спортивных игр.

Туслӑ калманттайсем мӑн асаттесен йӑли-йӗркине упраҫҫӗ, пурне те хӑнана чӗнеҫҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5810.html

Тӑван ҫершывӑн аслӑ вӑрҫин ҫулӗсенче вӑл ыттисем пекех йывӑр ӗҫе хутшӑннӑ, вӑрман та каснӑ.

В годы Великой Отечественной войны она, как и многие другие, работала на тяжелых работах, рубила лес.

СССР халӑх артистки Вера Кузьмина пурнӑҫран уйрӑлса кайнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30046.html

Ача ҫуратакансем иртнӗ ӗмӗрӗн 50-80-мӗш ҫулӗсенче нумаййӑн пулнӑ, пӗр харӑс аптраса ӳкекенсемсахал мар тӗл килнӗ.

В 50–80-е годы прошлого века было большое количество роженниц, встречалось немало растерявшихся в один момент.

Ҫынна пурнӑҫ парнелекен вӑрӑм ӗмӗрлӗ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=890&text=news-publikacii

Ҫырура Анна Петровӑна Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи ҫулӗсенче ҫӗнтерӗве ҫывхартассишӗн пысӑк тӳпе хывнине, Ҫӗршывӑмӑршӑн вӑл пысӑк мӑнаҫлӑх пулнине палӑртнӑ.

В письме подчеркивалось, что Анна Петрова внесла большой вклад в приближение победы в годы Великой Отечественной войны, и что для страны она является большой гордостью.

Чи аслӑ ҫын - 100 ҫулта // З.Свеклова. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.10.08, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=894&text=news-publikacii

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи ҫулӗсенче фронт валли тыр-пул ӳстернӗ, Сӑрпа Хусан хутлӑхӗн хӳтӗлев чиккине тума хутшӑннӑ.

В годы Великой Отечественной войны для фронта выращивала урожай, участвовала в строительстве Сурско-Казанских оборонительных рубежей.

Чи аслӑ ҫын - 100 ҫулта // З.Свеклова. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.10.08, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=894&text=news-publikacii

Граждӑн вӑрҫи ҫулӗсенче Совет республикин тӑшманӗсене аркатса пырса, Чапаев нихҫан манми чаплӑ та хӑюллӑ ӗҫсемпе хӑйне мухтава кӑларнӑ.

В разгроме врагов Советской Республики в годы гражданской войны Чапаев прославил себя незабываемыми по храбрости и мужеству подвигами.

Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Эп, тӑванӑм, хам та ҫав ӑслӑлӑхах вӗренсе ӳснӗ, — Ефим ҫулӗсенче мана та сахал мар патак ҫитернӗ…

Я, брат, сам эту науку проходил, — тоже немало плюх съел в его-то годы…

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Юлашки ҫулӗсенче Парижра детективлӑ романсемпе мемуарсем ҫыракан Геральдина арӑмӗн укҫи-тенкипе пурӑннӑ.

Последние годы жил в Париже на средства жены Геральдине, писавшей детективные романы и мемуары.

Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней