Поиск
Шырав ĕçĕ:
13. «Апат-ҫимӗҫ хырӑм валли, хырӑм апат-ҫимӗҫ валли» — анчах Турӑ ӑна та, кӑна та пӗтерӗ; ӳт аскӑнлӑх валли мар, Ҫӳлхуҫа валли, Ҫӳлхуҫа ӳтшӗн те тӑрӑшать.
1 Кор 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
— Ой, кулнипе хырӑм ҫурӑлать иккен, — хӑваларӗ хырӑмне Денис.
2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html
Вӑл ҫак ҫырлапа хырӑм тӑрантас ҫуккине пӗлет, ҫапах та, хӑй пӗлни-мӗнне уямасӑрах, вӗсене вӑл хӑй хырӑмне тӑрантас шанчӑкпа ӗмет.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Ҫав хырӑм темиҫе миллион ҫынна ҫӑтса янӑ та, халь ӗнтӗ вӗсене нӳтӗркесе ҫӗртет, тейӗн.В желудок, который проглотил несколько миллионов людей и растирает, переваривает их.
Сарӑ шуйттан хули // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 659–670 стр.
— Пӗлетӗн-и-мӗн: ман… хырӑм выҫрӗ! — терӗ Ольга, кулса яма тӑрӑшса.— Знаешь что: я… проголодалась! — сказала она, стараясь засмеяться.
VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Этем хӑй пурнӑҫне хай тума ҫуралнӑ, вӑл пурнӑҫа улӑштарма та пултарать, эсӗ пур — хырӑм ӳстерсе янӑ та, ҫакӑн пек йывӑрлӑха ҫутҫанталӑк ячӗ ман ҫине, тесе шухӑшлатӑн.
II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Хырӑм йывӑрланичченех апатланнӑ хыҫҫӑн пурте чей ӗҫме пуҫтарӑнсан, сасартӑк Обломовӑн хуларан таврӑннӑ мужикӗ килсе кӗчӗ те, хӗвӗнчен чакаланкаласа, Илья Иванович Обломов патне ҫырнӑ лӳчӗркеннӗ ҫырӑва аран-аран кӑна туртса кӑларчӗ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Старик турӑш еннелле пӑхса куҫне хупрӗ, вара васкамасӑр, чӗпӗтме пуҫтарса тытнӑ пек пӳрнисене ҫамка, хырӑм, икӗ хулпуҫҫи ҫине вӑйпа пусса хӗрес хыврӗ.
XXVI. Йӗрлеҫҫӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Манӑн хулпуҫҫи, ҫурӑм, урасем тӑрӑх сивӗ сӑркӑлтатса чупать, хырӑм та шӑнса пӑрланнӑ пек пулать.Холод бежит по моим плечам, по спине, по ногам, и даже живот покрывается ледяными мурашками.
Пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Акӑ эпӗ хырӑм выҫҫине, сивве, кичемлӗхе пула тӑмран тӗрлӗ япаласем йӑваласа тума пуҫларӑм.И вот от голода, от холода, от тоски я стал заниматься лепкой.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ӗҫ укҫи илместпӗр эпир, хырӑм тӑрантаратпӑр та ҫывӑрма выртатпӑр.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эпӗ хырӑм ҫине выртса хуллен, асӑрханса упаленетӗп, вилнӗ чух чи кирли — никама та вӑратманни пулнӑ пек.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Паллах, вӑл ӑҫтине те, хӑйӗнпе мӗн пулса иртнине те ҫырман, анчах та вӑл хӑйӗн малтанхи командирӗн, Павел Алексеевич Ротмистровӑн хуҫалӑхне лекни ҫинчен, вӑл хуҫалӑх юлашки вӑхӑтра палламалла мар ӳссе кайни, хӑйӗн пурнӑҫӗ ӑна питех те кӑмӑла кайни ҫинчен пӗлтернӗ; кунта черешня ҫырли питӗ нумай, ӑна пурте хырӑм тӑраничченех ҫиеҫҫӗ, тенӗ.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хырӑм выҫҫипе аптранӑ Алексей ҫак пӗчӗк тискер кайӑк чӑрӑш йӗкелӗнче мӗн тупнине пӗлесшӗн пулчӗ.Алексея, у которого теперь пища не выходила из ума, заинтересовало, что же находит в шишках зверек.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хырӑм выҫҫи пур йӗркесенчен те вӑйлӑрах пулнӑ.
4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Хырӑм выҫсан фляжкӑсенчи сивӗ чейпе сыпса сухари ҫинӗ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Эпир кам пулни мӗн тума сире, эсир кам пулнине пӗлни те ҫителӗклӗ пире сиртен хырӑм тытса кулма.Зачем вам знать, кто мы такие, нам достаточно и того, что мы вас знаем, чтобы от души посмеяться.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ӗмӗр ҫамрӑк пулаймастӑр, Пысӑк хырӑм тупаймастӑр».
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Юн ӗмсе тултарсан вӑл мӗнлескер кӳпкесе каять ишшӑ, хӗп-хӗрлӗ пулса каять — кун вара хырӑм тирӗ ҫурӑмӗннипе пӗрлешнӗнех туйӑнать.
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ҫимелли те унта ытла та ҫӑмӑллӑн пырса лекет, ҫавӑнпа унпа хырӑм тултарма та интерес ҫук.И еда уж очень легко достается — этак и есть совсем не интересно.
35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.