Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫавна пула халь пирӗн ҫулсем йӑлтах пӑсӑлса пӗтрӗҫ, ҫулпа ҫӳреме хамӑра та лашасене те тертлӗ.По этой самой причине все дороги у нас теперь так разбиты, что ездить одна маята и себе и коню.
XII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Травкин полковника ӗҫ мӗнле пулни ҫинчен кӗскен ҫеҫ каласа панӑ, Вара комдив сасартӑк хӑй ӑшӗнче иртнӗ наступлени кунӗсене, ҫарсем пӗр чарӑнмасӑр малалла куҫса пынисене, кӗске ҫапӑҫусене тата март кунӗн варринче вӑл, полковник, пӑсӑлса пӗтнӗ ҫул ҫинче тӑрса, разведчиксенчен хӑй мӗнле тӑрӑхласа вӗсене ятланине аса илнӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Анчах эпир йӑла-йӗрке тирпейлӗхӗ енчен йӑлтах пӑсӑлса кайнӑ та, ҫавӑнпа тӳрре тухма тӑрӑшмастпӑр та.Но мы так нравственно пали, что мы даже не видим надобности в оправдании.
XVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Йӑла-йӗрке тирпейлӗхӗ тӗлӗшӗнчен пӑсӑлса кайнӑ материализма хӗрарӑмсем урлӑ вӗсем пирӗн хушша епле сарнине шута илес пулсан, калаҫмалли те ҫук вара кунта!
XV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпӗ ӗнтӗ хамӑн шухӑшӑмсенче те, кулленхи пурнӑҫра та йӑлтах пӑсӑлса ҫитнӗччӗ, анчах юлашки утӑма, юлашки пусӑма пусманччӗ-ха.Я уже был развращен в воображении и в действительности, но последний шаг еще не был сделан мною.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫавӑнпа пӗлтӗр ҫулла эпӗ вӑрра пултармалла, анчах халиччен ӗҫӗ ӑнса пынипе иртӗнсе, пӑсӑлса каяйман, майлӑрах йӗкӗт тупма май пулмӗ-ши тесе, пӗр-пӗр тӗттӗмрех кӗтессе, ҫак ҫылӑхлӑ япала халиччен пулман вырӑна кайса пӑхма шут тытрӑм.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
Кунсеренех ҫанталӑкӗ пӑсӑлса пынӑ.
II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Ҫанталӑк пӑсӑлса кайрӗ-им, э? — савӑнӑҫлӑн сӑмах пуҫласа ячӗ Яхно, чӑрӑшсем айнелле чи малтан пырса кӗрсе.— Занепогодило, а? — весело заговорил Яхно, первым проходя под ели.
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Ҫапла, ҫанталӑк пӑсӑлса кайрӗ ҫав, — тесе хутлансарах ларчӗ Дегтярев.
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫӗрле ҫанталӑк каллех пӑсӑлса кайрӗ.
XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫулсем тӑруках пӑсӑлса кайрӗҫ, айлӑмсене шыв илчӗ.
VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Каҫалапа ҫанталӑк пӑсӑлса кайрӗ.
VI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Пӑсӑлса ан кайччӑр, — терӗ Макариха.
II // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ӑна ҫисен, вар-хырӑмӗсем пӑсӑлса кайӗҫ!
I // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Анчах ҫемьери килӗшӳ пӑсӑлса кайрӗ.
VII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫанталӑк пӑсӑлнӑҫемӗн пӑсӑлса пырать, каскӑн ҫил, джонка каютине вӗҫсе кӗрсе, чуна ҫӳҫентерсе шӑхӑрать.Угрюмее и угрюмее становилась погода: ледяной ветер с воем врывался в каюту, замораживал душу.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
Ну, юрать, сирӗн ӑнӑҫмасть — эсир пӑсӑлса каятӑр, кӗлмӗҫлӗхе, ӗҫкӗлӗхе ҫити анса ларатӑр.Ну, ладно, не повезет вам — падете вы, опуститесь до босячества, до пропойства.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Мӑнтӑр пыйтӑсем пекех вӗсем, ют ӳт-пӳ мӗн чухлӗ нумайрах пӑсӑлса юхӑнать, кусем те ҫавӑн чухлӗ вӑйлӑрах ҫие-ҫие кӳпӗнеҫҫӗ.И они подобны жирным вшам, которые тем сильнее отъедаются на чужом теле, чем оно больше разлагается.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Бек-Агамалов хӑвӑрттӑн, лаша евӗр, тулхӑрса сывланине те илтрӗ Ромашов, ун куҫӗн хӑрушла шуррисемпе йӑлтӑр-ялтӑр ҫуталакан шӑрҫисене те, шатӑртатса хускалакан шурӑ янахне те курчӗ, анчах ҫак пӑсӑлса улӑшӑннӑ, тискерленсе кайнӑ питре ӑссӑрлӑх вучӗ кашни самантрах сӳнсе-сӳнсе пынине туйрӗ ӗнтӗ вӑл.
XVIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Пит-куҫӗ хӑранипе пӑсӑлса улшӑннӑ.
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.