Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тавӑрчӗ (тĕпĕ: тавӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫӑва тӗпне унпала! — тавӑрчӗ Лукашка, тип-тикӗс шурӑ шӑлӗсене кӑтартса, анчах та кулмасӑр.

— А черт с ней! — отвечал Лукашка, оскаливая сплошные белые зубы, но не смеясь.

VII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Пӗрер каҫ ларса пӑхас теттӗм, — тавӑрчӗ Ерошка мучи, — тен, уяв тӗлне, турӑ парсан, мӗн те пулсан вӗлерӗп; ун чухне вара сана та парӑп, чӑнах!

— Хотел ночку посидеть , — отвечал дядя Ерошка, — може, к празднику и даст Бог, замордую что; тогда и тебе дам, право!

VI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Тусем ара, — ним пулман пекех тавӑрчӗ ногаец.

— А горы, — отвечал равнодушно ногаец.

III // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Ҫапла, — тавӑрчӗ тусӗ, татах та йӑвашраххӑн кулса.

— Да, — отвечал приятель, еще кротче улыбаясь.

I // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

— Сыв пул, — тавӑрчӗ Шурочка йӑваш сасӑпа.

— Прощай, — ответила она слабым голосом.

XXII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ларӑр, — хӑвӑрттӑн пӑшӑлтатса тавӑрчӗ лешӗ.

Садитесь, — ответила она быстрым шепотом.

XXII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Сыв пулӑр, — салхуллӑн тавӑрчӗ Ромашов.

— Прощайте, — сказал печально Ромашов.

XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Ҫук, — тавӑрчӗ Ромашов ҫирӗппӗн, — Анчах ӑҫта кайӑп эпӗ?

— Нет, — ответил Ромашов твердо, — Но куда я пойду?

XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ҫук, хӑрамастӑп, — хӑвӑрттӑн тавӑрчӗ Ромашов.

Нет, не боюсь, — быстро ответил Ромашов.

XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Нимӗскерех те пулман, манӑн ахаль ҫеҫ сирӗнпе курнӑҫас килнӗччӗ, — тирпейсӗррӗн тавӑрчӗ Ромашов.

— Ничего особенного, просто мне захотелось видеться с вами, — сказал небрежно Ромашов.

XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Сывлӑх сунатӑп, — тавӑрчӗ Назанский хӑйӑлтирех йӑваш сасӑпа.

— Здравствуйте, — ответил Назанский сиплым слабым голосом.

XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Ҫапла, эсир кун пек тума пултаратӑр, — сиввӗн тавӑрчӗ Мигунов.

— Да, это вы можете, — ответил холодно Мигунов.

XX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ромашов сисчӳленчӗ, вара, Петерсон ҫине мар, председатель ҫине пӑхса, тӳрккессӗн тавӑрчӗ:

Ромашов насторожился и, глядя не на Петерсона, а на председателя, ответил грубовато:

XX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Ҫ-ҫапла, ӗҫнӗ, — тата-тата тавӑрчӗ Ромашов.

— Д-да, пил, — отрывисто ответил Ромашов.

XX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Ку вӑл, тӑванӑмҫӑм, — нумай пӗлтерӗшлӗ пӑшӑлтатупа тавӑрчӗ Клодт, — ҫыртмаллийӗ ҫавнашкал ку вӑл пирӗн.

— А это, родной мой, — многозначительным шепотом ответил Клодт, — это у нас такая закуска.

XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Сӗкӗнсем, Ничипоре, сӗ-ӗ-кӗн-сем, — йӑлтах Осадчин ҫемҫе октави тытса пынипе те ӑшӑтнипе тейӗн, шӑппӑн, тулли аккордсемпе тавӑрчӗ ӑна хирӗҫ хор.

— Совайся, Ничи-поре, со-о-вайся, — тихо, полными аккордами ответил ему хор, весь сдержанный и точно согретый мягкой октавой Осадчего.

XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Юрать, — салхун тавӑрчӗ Ромашов.

Помоги переводом

XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Юрать, хамран мӗн килнине эпӗ пӗтӗмпех тӑвӑп, — типпӗн тавӑрчӗ Ромашов.

— Хорошо, я сделаю все, что могу, — сухо ответил Ромашов.

XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Итлетӗп сире, Владимир Ефимыч, — суя яланчӑкла, анчах чӗтӗреме пуҫланӑ сасӑпа тавӑрчӗ Ромашов.

— К вашим услугам, Владимир Ефимыч, — ответил Ромашов с фальшивой развязностью, но дрогнувшим голосом.

XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Ҫук ӗнтӗ… мӗн ӗнтӗ унта… ман туртас килмест… — ӗсӗклесе ярасран аран-аран чарӑнкаласа, тавӑрчӗ вӑл кӳреннӗ ачан таткаланакан, пусӑрӑнчӑк сассипе.

Едва удерживаясь от рыданий, он ответил обрывающимся, задушенным голосом обиженного ребенка: — Нет уж… что уж тут… я не хочу…

XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней