Поиск
Шырав ĕçĕ:
Часах Яша пиччен мотоциклӗ икӗ хутчен шаплаттарчӗ те, каменоломньӑра кӗҫех тревога пуҫланатчӗ, унтан хаваслӑн шакӑлтаттарма пуҫларӗ; штабра сӗтел тӗлӗнче Володя патрона пӑрса хунӑ, маччаран ҫакнӑ электричество лампи ҫап-ҫутӑ ҫутӑлса кайрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Электричество хунарӗн лампипе батарейӗ ҫинчен чухлатӑн-и?Ты имеешь понятие о лампочке и батарейках для карманного фонаря?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Мӗн тума кирлӗ мана халь динамо, ахаль те кунта куҫран электричество хӗмӗсем тӑкӑнаҫҫӗ…И зачем теперь динамо, когда у меня и так все время электрические искры из глаз сыплются…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл электричество пирки лайӑх пӗлет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫап-ҫутӑ электричество лампочкисене, ҫирӗп те шанчӑклӑ ҫӗрай стенисене, куҫса ҫӳрекен вагонеткӑсене курсан, Володя ҫавӑнтах лӑпланчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Лифт ачасене каменоломня тӗпне антарсан, унта электричество ҫунатчӗ.Когда клеть доставила мальчиков на глубину каменоломен, там еще горел электрический свет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Юлия Львовна ун патне пырса, аллинчи электричество плиткине ҫепӗҫҫӗн илчӗ те: — Ну, ан чӑрман ӗнтӗ! Тавтапуҫах сана, Дубинин. Ҫитӗ, — терӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫапах та ку: вӗренни — ҫутӑ, электричество ҫути пулсан та, вӗренменни — тӗттӗмлӗх, пӗтӗм хваттерӗпех тенине тата тепӗр хут ҫирӗплетет, — шӳт туса илчӗ Юлия Львовна.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Электричество плитки ҫинчи спиральсем ерипен вутланчӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Электричество юсатӑп-ха, — ӑнлантарчӗ Юлия Львовна ҫӳлтен.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унта пралук сеткипе хӑртанӑ сарӑ электричество лампи ҫунать.Там тускло горела желтая электрическая лампочка в проволочной сетке.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Виҫӗ ураллӑ пусмана вырӑнтан вырӑна куҫарать, электричество лампочкисене пӑрса кӑларать те тепӗр ҫӗре лартать, декорацисем ҫакма вӗренсем карать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тул та ҫутӑла пуҫларӗ, электричество ҫути те вӑйсӑрланнӑ пек курӑнать, лампочкине хупланӑ хаҫат витти те ӗнсе сарӑлнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Акӑ, шкулта физика вӗренме пуҫласан, электричество ҫинчен те вӗренӗн, ун чухне вара ӗҫле.Вот будешь проходить в школе физику, станешь учить электричество, тогда уж и орудуй.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Электричество хунарӗн варинкке евӗрлӗ ҫутӑ пайӑрки аялтан кӗтессе ӳкрӗ.И снизу ударил в угол воронкообразный луч карманного фонарика.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Мотор тума нумай япала кирлӗ пулчӗ: кивӗ электричество шӑнкӑравӗн икӗ купчашки, заводить тумалли ҫӗмӗрӗлнӗ пӑравусӑн урапи, сахал мар винт, пурҫӑн евӗрлӗ симӗс ҫиппе чӗркенӗ е ҫара йӗс курӑнакан пралук.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Таҫта аялта, койка умне сарнӑ коврик айӗнче, движок сасси илтӗнет, вӑл шалтлатнӑ май маччи ҫумӗнчи электричество лампинчи ҫутӑ пӗр тикӗс чӗтресе тӑрать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Электричество!
XII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ку — пралук пекех тейӗн, электричество токӗ тейӗн?
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Аялтан ҫапакан шап-шурӑ электричество ҫутипе ҫутатнӑскер, вӑл варкӑшса йӑлтӑртатать, хӗп-хӗрлӗ юн юхнӑ евӗр йӑрӑмланса вӗлкӗшет.
19-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959