Поиск
Шырав ĕçĕ:
Радуб хӗрне пӑрахрӗ, икӗ аллине те пистолет тытрӗ, иккӗшне те аялалла кукӑр-макӑр ҫаврӑнкаласа анакан пусма картлашкисем ҫийӗн тӗллесе пӗр харӑс персе ячӗ; унтан карабин тытса персе ячӗ; кайран шултра пульӑсемпе авӑрланӑ мушкетран пеме тапратрӗ: мушкетран вунпилӗк пӗчӗк пуля кӑларса яни картечьпа пенӗ евӗрлех тухрӗ.
X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Жоржетта сывлӑшра ҫаврӑнкаласа вӗҫекен хут татӑкӗсене тимлӗн сӑнаканскер: — Лӗпӗшсем, — тесе пакӑлтатрӗ.
VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫывӑхрах виҫӗ ача ларнипе шикленсе, вӗсем хыттӑн чӗвӗлтетсе чӳрече умӗнче ҫаврӑнкаласа вӗҫме пуҫларӗҫ.
III // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Чӑн малтан Таманго туртса ҫапрӗ, анчах вӑл ҫапни шуррине лекеймерӗ, лешӗ вӑрт-варт кӑна ҫаврӑнкаласа илсе, аяккалла пӑрӑнса ӗлкӗрчӗ, пӑшал кучӗ, капитана тивес вырӑнне, ҫӗре ҫав тери хыттӑн пырса ҫапӑнчӗ те, арканса кайрӗ, пӑшалӗ, пӗтӗм вӑйран сулса ярса ҫапнӑ пирки, Таманго аллинчен тухса ӳкрӗ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Вӑл шыв айӗнчен курӑнакан хӑрушӑ чулсем аяккипе сылтӑмалла та сулахаялла ӑстан ҫаврӑнкаласа, тӑвӑр проливпа ишрӗ.Он ловко пробрался по узкому проливу, искусно избегнув справа и слева подводных камней.
X. Ҫӑлӑнатех-ши? // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Е сасартӑк пӗр вырӑнта ҫаврӑнкаласа илет, е хӑвӑрттӑн пӑрӑнса каять.
IV. Вӑрҫӑ хӑрушлӑхӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Петя чӗтрекене ерчӗ, енчен енне ҫаврӑнкаласа тӑчӗ.
33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Коля, — чӗнчӗ ӑна асламӑшӗ, — эсӗ мӗн пӗрмай ҫаврӑнкаласа выртатӑн, ачам?— Коленька, — окликнула его бабушка, — ты что вертишься, голубчик?
20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Вӑл пуҫне пӑркаласа илчӗ, унтӑн канӑҫсӑррӑн ҫаврӑнкаласа выртрӗ.
20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Синицына доска патӗнче ним тӑваймасӑр ҫаврӑнкаласа илчӗ.
19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Тискер кайӑксем ҫывхараҫҫӗ; вӗсем сулӑ йӗри-тавра хӑвӑрт ҫаврӑнкаласа ҫӳреҫҫӗ, курьер поезчӗ те хӑваласа ҫитес ҫук.
XXXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Гранит чулӗсем витӗр кукӑр-макӑр ҫаврӑнкаласа пыракан ҫул кӗтмен ҫӗртенех таҫта аташса каймалла лабиринт евӗрлӗ темиҫе пӳлӗмлӗ пулса пычӗ.
XXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
«Халӗ ӗнтӗ унта та лайӑх — ӑмсанса шутларӗ Воропаев. — Пирӗн вырӑнта ҫаврӑнкаласа пӑхнӑ пулӗччӗҫ».«Им там, конечно, теперь лафа, — завистливо подумал Воропаев. — Покрутились бы на нашем месте».
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кӗҫех аллине сарӑ чӑматан тытнӑ пӗр ҫамрӑк ҫын кӗчӗ, вӑл йӗри-тавра вӑр-вар ҫаврӑнкаласа пӑхса илчӗ те тӳрех амӑшӗ патнелле утрӗ.Вошел молодой человек с желтым чемоданом в руках, быстро оглянулся и пошел прямо к матери.
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Букин пиччӗшӗ, ҫӳллӗскер, шӑллӗ пекех шуранкаскер, енчен енне хӑвӑрт ҫаврӑнкаласа, аллисемпе сулкаласа ӗнентерме тӑрӑшрӗ:
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫынсем масар ҫине ҫитрӗҫ те унта, лутра шурӑ хӗрессемпе тулнӑ уҫӑ вырӑна тухиччен, вилтӑприсем хушшинчи сукмаксемпе нумай вӑхӑт ҫаврӑнкаласа ҫӳрерӗҫ.
XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Айронсайд йӗри-тавра хӑравҫӑн ҫаврӑнкаласа пӑхса, трап ҫине пырса кӗчӗ, хӑйне кӗҫ-вӗҫ ҫурӑмӗнчен пырса ҫапассинчен шикленнӗ пекех, ун тӑрӑх хӑвӑрт утса хӑпарчӗ…
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Греков йӗри-тавра ҫаврӑнкаласа пӑхрӗ те, Шура патне пырса, унпа юнашар ҫӗр ҫине пулӑ сумкине лартрӗ.Греков огляделся по сторонам, подошел к Шуре и поставил на землю кошелку с рыбой.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Коноплев ӑҫта? — ыйтрӗ вӑл йӗри-тавра ҫаврӑнкаласа пӑхса.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Йӗри-тавра ҫаврӑнкаласа пӑхса, Андрее Жемчужный сарай хыҫне ертсе кайрӗ те, ӑна хӑлхинчен пӑшӑлтатса каларӗ:Оглядевшись по сторонам, Жемчужный отвел Андрея за сарай и сказал ему на ухо:
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.