Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калӗ (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫапла калӗ: «Акӑ еплескер иккен ку, Совет влаҫӗ! Мужике унталла та, кунталла та турткалать», тейӗ.

Он скажет: «Вот она какая, Советская власть! Туда-сюда мужиком крутит».

2-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Вӑтам хресчен мӗн калӗ ун чух?

А что скажет тогда середняк?

2-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Мӗн калӗ вӑл хӗре?

Что он ей скажет?

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

— Семушкин вӑл тем те калӗ

— Наговорит этот Семушкин…

8-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Мӗн калӗ вӑл курсан…

Что он скажет, как увидит…

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Штольцӑн сӑнӗ мӗнле улшӑнӗ, вӑл Ольга ҫине мӗнлерех пӑхӗ, мӗн калӗ, мӗн шухӑшлӗ кайран? — ҫакӑн ҫинчен Ольга хӑраса шухӑшлать.

Она с ужасом представляла себе, что выразится у него на лице, как он взглянет на нее, что скажет, что будет думать потом?

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Кун пек тӗлли-паллисӗр юлма юрамасть: хӑҫан та пулин ҫак туйӑмсен сӑмахсӑр вӑййипе кӗрешӗвӗ ҫинчен сӑмахпа каламалла пулать — Ольга вара иртни ҫинчен мӗн калӗ!

Оставаться в нерешительном положении нельзя: когда-нибудь от этой немой игры и борьбы запертых в груди чувств дойдет до слов — что она ответит о прошлом!

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Эпӗ хам кайсан та, — терӗ Обломов, — ҫавах нимӗн те тухас ҫук: эпӗ вӗҫне-хӗрне тупаяс ҫук; мужиксем улталӗҫ мана; староста мӗн калас тенине калӗ — манӑн пурне те ӗненес пулать; хӑй мӗн чухлӗ парас тейӗ, ҫавӑн чухлӗ укҫа парӗ.

— Если даже я и поеду, — продолжал Обломов, — то ведь решительно из этого ничего не выйдет: я толку не добьюсь; мужики меня обманут; староста скажет, что хочет, — я должен верить всему; денег даст, сколько вздумает.

XI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Унтан вӑл Обломова ҫапла калӗ: «манӑн ял пур, сад, юханшыв еннелле пӑхса ларакан павильон, пурӑнма юрӑхлӑ ҫурт пур, малтан унта каймалла, кайран — Обломовкӑна».

Потом вдруг она скажет ему, что и у нее есть деревня, сад, павильон, вид на реку и дом, совсем готовый для житья, как надо прежде поехать туда, потом в Обломовку.

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Вӑл мӗн калӗ тата мӗн тӑвӗ?

Что она скажет и сделает?

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Акӑ мӗн калӗ вӑл!

Вот что он скажет!

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Мӗн калӗ ӑна аслӑ офицер?

Что скажет ему старший офицер?

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Федор мӗн калӗ?

Что скажет Федор?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Вара: «Сывӑ-и, Иосиф Карлович, сирӗн пата Софья Петровна Николаев хулинчен ҫыру килнине пӗлме ячӗ», — темелле, унтан вӑл калӗ: «Ӗнтӗ икӗ уйӑх ҫырусем ҫук», — тейӗ.

Сказать: «Здравствуйте, Иосиф Карлович, прислала до вас Софья Петровна узнать, чи вы получили письмо с Николаева», — тогда той мне должен сказать: «Уж два месяца нету писем»…

XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Эсӗ мана кулянтарса вӗлересшӗн-и-мӗн? — тесе калӗ, ку ӗнтӗ чи хытӑ хӗнессинчен те хӑрушӑрах.

Ты хочешь свести меня в могилу?», что, как известно, в десять раз хуже, чем самая лютая порка.

XXIV. Юрату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Привозри ҫынсенчен хуть хӑшӗнчен ыйтсан та, эпӗ унӑн чыссӑр куҫӗсем ҫине сурни ҫинчен калӗ.

Кого хочешь спроси на привозе — весь привоз видел, как я ей наплевал в поганые очи!

XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Мӗншӗн ҫын ҫине ахаль калӗ вӑл?

Зачем ему просто так говорить на человека?

17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Аҫу мӗн калӗ, мӗн тейӗ тата аннӳ?

А что скажет батюшка, а матушка-то что подумает?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк. Арӗслени // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Аҫу-аннӳ тата мӗн калӗ? — теме тытӑнчӗ.

Что скажут родители твои? — начал говорить.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк. Арӗслени // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Сӑнаса пӑхар-ха, пленка мӗн калӗ тата.

Проверим, как на пленке получится.

5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней