Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл тутине ал тупанӗпе шӑлчӗ те шутсӑр тӗлӗннине палӑртакан питне сӑтӑрса илчӗ.Он вытер губы и провел рукой по своему лицу, выражавшему крайнее изумление.
IX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ӗлӗкхи саманара ҫӑвар уҫма именнӗ хӗрарӑмсем пуян-куштансене питлеме хӑюлӑх ҫитерни, вӗсен чеелӗхне тӑрӑ шыв ҫине кӑларни ҫӗнӗ самана тивлечӗпе вӗсем те этем шутне кӗме пуҫланине палӑртакан тӗслӗх мар-и вара!
«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
— Эсӗ хӑвӑн тусун йӑваш ӑсне тата хӑйӗн пуласлӑхне малтанах пӗлсе тӑнине палӑртакан япала курӑн.— Ты узришь нечто, что докажет тебе смиренномудрие и прозорливость твоего друга.
XX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Шухӑш-кӑмӑлне ярт уҫҫӑн палӑртакан шуранка сӑнлӑ хӗр сукмак хӗрринчи сак ҫинчен тӑчӗ, пӳрт алӑкӗ умӗнче хӑмӑр кӑвак пурҫӑн кӗпе тӑхӑннӑ хӗрарӑм курӑнса кайрӗ, вӑл тӗрленӗ батист тутӑрне хӗвелтен хӳтӗленсе пуҫӗ ҫине тытрӗ, ывӑннӑ пек ачашшӑн йӑл кулса илчӗ.
II // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Пӗр провинцинчен тепӗрне уйӑрса тӑнине палӑртакан йӗрсене Англин географӗсем линейкӑпах туртса тухнӑ.Английские географы по линейке провели условные черты, отделяющие одну провинцию от другой.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Шурӑмпуҫӑн кӑвак ҫуттисенче фарватере палӑртакан чул маяксене шыв витӗрех куратӑн.Бледные лучи рассвета позволяли рассмотреть в воде каменные вехи, отмечающие фарватер.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Эсир чӗннипе килтӗм, — терӗм эпӗ темӗн пысӑк хуйхӑ пуррине палӑртакан сасӑпа.— Прибыл по вашему приказу, — сказал я голосом, в котором звучало глубокое человеческое горе.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Сулхӑнра, уҫӑ сывлӑшра, вӑл кӗнеке вуланӑ, ӗҫленӗ е пуриншӗн те паллӑ, кӑшт кӑна ӑнлануллӑ тӑракан, хамӑр тавра, хамӑрта та татти-сыпписӗр явӑнакан пурӑнӑҫӑн анлӑ хумне чӑтӑмсӑррӑн хуралланине палӑртакан шӑплӑхӗпе савӑнса ларнӑ.
XXVI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Одинцова унӑн аялалла усӑннӑ хаяр та йӳҫӗ куҫӗсене, кашни ҫӗртех йӗрӗннине палӑртакан сӑн-пичӗ ҫине пӗр-икӗ хутчен, вӑрттӑн мар, тӳрех пӑхса илчӗ те: «ҫук, ҫук… ҫук…» тесе шухӑшларӗ.
XIX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Унӑн сӑн-пичӗ халь ӗнтӗ вӑл ҫак калаҫӑва хутшӑнмасӑр аяккалла кайнине, хӑй пӗтӗмпех темӗнле пӗлӗт тӳпинелле вӗҫсе хӑпарнине палӑртакан сӑн-сӑпатпа улшӑнать.
VI // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Старикӗн куҫӗнче те хӑй иртнӗ каҫ ун патӗнче, чаршав ӑшӗнче пулнине палӑртакан паллӑ пур пек; алӑ та нумай пулмасть ҫеҫ йывӑр япалана чӑмӑртанӑ пек туйӑнать, ҫав япалана вӑраниччен пер минут малтан ҫеҫ такам тӑпӑлтарса илнӗ тейӗн.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Василиса Прокофьевна йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗ те иртнӗ кунсен пурнӑҫне палӑртакан пер япала та кураймарӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Раҫҫей Строительство министерстви Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн Указне тӗпе хурса шутласа палӑртакан хула хутлӑхӗн пахалӑх индексӗпе килӗшӳллӗн пирӗн республика федерацин Атӑлҫи округӗнче тирпей-илем кӗртнӗ хуласен тӳпи енӗпе тӳрех виҫӗ ушкӑнра — пысӑк, вӑтам тата пӗчӗк хуласен йышӗнче — малти ретре тӑрать.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Пӗлтӗр Шупашкарта Ачасемпе ҫамрӑксен пултарулӑхӗпе талантне тупса палӑртакан тата аталантаракан центр уҫӑлчӗ, вӑл «Сириус» моделӗпе «Наука», «Искусство» тата «Спорт» ҫул-йӗрӗсем енӗпе ӗҫлет.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Питне ниме те пӗлтермен, ҫав вӑхӑтрах канӑҫсӑррӑн кӗтнине палӑртакан кулӑ тухнӑ.
22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ҫутӑ, мӗн пур мӗлкесемпе тӗттӗм пӑнчӑсене ҫуса янӑ пек, унӑн куҫӗсене йӑлтӑртатса тӑракан нӳрӗ тултарчӗ, пӗтӗм питне тӗл-тӗл чирлине палӑртакан писевпе сӑрларӗ.
16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Чӑнах та, мӗн те пулин ҫӗннине асӑрхамасӑр юлас мар тесен, пурнӑҫра ахаль ҫеҫ сӑнаса пыни, фактсем ҫеҫ пуҫтарни ҫителӗксӗр — чӑнлӑх тӗшшине хӑш чухне ним йӗркесӗр фактсен купинчен шӗкӗлчесе кӑларма тивнӗ, ҫавӑнпа пӗрмаях улшӑнса тӑракан опыта куллен-кун сӑнаса пыма, хӑйсене час-часах сасартӑк палӑртакан пулӑмсен пӗлтерӗшӗ ҫинчен шухӑшлама лекнӗ.
8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Сӑн-питӗнче те унӑн хӗпӗртенине палӑртакан сивӗ кулӑ ҫиҫсе илчӗ.
V. Шыв пики // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вӗсем халӗ те-ха ҫав тери хӑранине палӑртакан куҫӗсене сиктермесӗр, тӗксӗм сӑн-питлӗ цыгансем ҫине чылайччен тискеррӗн пӑхса ларчӗҫ; мӗлтлетсе те чӗтренсе ҫунакан хӑй ҫуттинче вӗсем ҫак ыйхӑран вӑранми каҫ тӗттӗмлӗхӗнче ҫӗр айӗнчен йӑсӑрланса тухакан йывӑр пӑспа хупӑрланнӑ гномсен тискер ушкӑнӗ пекех курӑнса кайрӗҫ.
IX // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Ӑш-ш! нимех те мар, нимех те мар, савнӑ Хавронья Никифоровна, — темӗскер ыратнине палӑртакан сасӑпа шӑппӑн сӑмах хушнӑ пуп ывӑлӗ, ура ҫине ҫӗкленнӗ май, — вӗлтӗрен пӗҫертрӗ кӑштах, хай, леш, ку тӗнчерен кайнӑ протопоп атте каларӗш, ҫӗлен майлӑрах курӑк».
VI // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.