Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хома (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӗнӗ вырӑна вырнаҫнӑ хыҫҫӑн Хома хӑвӑрт лӑпланчӗ, хӑйӗн шӑпипе килӗшрӗ.

Устроившись на новом месте, Хома быстро успокоился и примирился с судьбой.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Водительсем Хома ҫине ҫаврӑнса та пӑхмаҫҫӗ, лашасем тӗттӗмре аяккалла сиксе ӳкеҫҫӗ, туртасем шатӑртатаҫҫӗ.

Водители не обращали внимания на Хому, лошади шарахались в темноте, дышла трещали.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑйӗн транспорчӗпе пӗрле огневойсем патне ҫӗр каҫма вырнаҫнӑ Хома танкистсем ҫине хурчка пек сиксе ӳкрӗ.

Хома, который расположился на ночь со своим транспортом вблизи огневых, ястребом накинулся на танкистов.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑнпа та Хома огневойне бюргер кӑвакалӗсем илсе килчӗ, вӗсем кайӑк кӑвакалсем тесе ӗнентерчӗ.

Ради такого случая Хома привез на огневую бюргерских уток, уверяя, что они дикие.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома тахӑшне саламатпа юнать, тӗвене ҫул ҫинчен пӑрса ярать…

Хома грозит кому-то плеткой, сбивает верблюда с дороги…

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Акӑ вӑл, — Хома ал тупанӗпе пӗтӗм Германие хупласа хурать.

— Вот она кругом, — Хома накрывает ладонью Германию.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пире валли те ӗҫсем ҫителӗклӗ, — лӑплантарать Хома юлташӗсене.

— На нашу долю тоже работы хватит, — успокаивал Хома товарищей.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ку вӑл эпир ӑҫталла кайнинчен килет — тӳрӗ ответран пӑрӑнать Хома.

— Смотря куда пойдем, — уклонялся Хома от прямого ответа.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах Хома, шӑлӗсемпе улӑм пӗрчине татса илсе, ҫав вӑрмана кӗрет, масштаб тӑрӑх Берлина ҫити виҫе-виҫе, хӑюллӑн кӗрсе каять.

Однако Хома, откусив зубами соломинку, дерзко пускался в этот лес, измеряя масштабы до Берлина.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома ҫакӑн пек сӗннине Иона итлесшӗнех мар: вӑл карттӑсене шуйттан та ӑнкарса илейрес ҫук, — Иона хӑйӗн лаша хӑваламалли патакӗпе мӗн тума пултарӗ?!

На это приглашение Хомы Иона поддавался довольно туго: сам дракула не разберется в тех картах, где уж ему, Ионе, со своим батогом!

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑнпа та Хома унпа хӗрхеннӗ пек калаҫать, ҫав вӑхӑтрах ку кӑштах кулӑшларах пулса тухать.

Поэтому обращение Хомы к нему звучало участливо и в то же время несколько комично.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Бессарабец Иона ҫине Хома уйрӑммӑнах тимлӗн пӑхать.

Иона-бессарабец пользовался особым вниманием Хомы.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫав карттӑсене хӑй тавра хурса тултарать те, аллисене штаб начальникӗ пекех сӑтӑркаласа, Хома ҫапла калать:

Обложившись ими и потирая руки точь в точь, как начальник штаба, Хома говорил:

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пушӑ вӑхӑтра Хома хӑйӗн ездовойӗсемпе пӗрле фронтри лару-тӑрӑва тишкӗрет.

В свободные часы Хома со своими ездовыми разбирал положение на фронтах.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома, ырӑ ӗҫ тунипе мӑнкӑмӑлланса, хӑйӗн юлташӗсене лагерь ҫинчен, пӗр енчи хӗрсем ҫинчен, француз тата таҫта тарса ӳкнӗ «арап» ҫинчен нумайччен каласа пачӗ.

Гордый своим поступком, долго рассказывал товарищам о лагере, о землячках, о французах и «арапе», кинувшемся куда-то наобум, вслепую, так что не могли его дозваться.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома ирӗке тухнисене фронт линийӗ хыҫне мӗнле майпа лайӑхрах тухма май пурри ҫинчен ӑнлантарса пачӗ те хӑйӗн огневикӗсене шырама тытӑнчӗ.

Объяснив освобожденным, как им лучше всего выбраться за линию фронта, Хома кинулся разыскивать своих огневиков.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома васкать, ҫапӑҫу каҫ сӗмлӗхӗпе тата пушар ҫутисемпе пӗркеннӗ поселок хыҫнелле куҫса кайнӑ ӗнтӗ.

Хома спешил, бой уже откатился за поселок, окутанный вечерними сумерками да багровыми заревами пожаров.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эсӗ мӗн ятлӑ, йӑмӑкӑм? — ыйтрӗ Хома, унӑн паспорчӗ ҫине резолюцие уйрӑммӑнах тӑрӑшса хурса.

— Как тебя звать, сестричка? — спросил Хома, особенно старательно выводя на ее карте свою резолюцию.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома вуламасть.

Хома не читал.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Арап» ҫинчен илтсен, Хома ӑна питӗ курасшӑн пулчӗ.

Услыхав про «арапа», Хома захотел непременно на него посмотреть.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней