Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хома (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах Хома ҫирӗп тӑрать.

Однако Хома неколебимо стоял на своем.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Асту эсӗ, вӗсенчен хут илме ан ман, — вӗрентет Хома ездовойне.

— Смотри мне, не забудь выправить у них бумажку, — поучал Хома ездового.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома подносчиксемпе пӗрле йывӑр ещӗксене хӗрсе кайнӑ минометсем патне тар юхтарсах йӑтать.

Хома, обливаясь по́том, таскал с подносчиками тяжелые ящики к раскаленным минометам.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ял хӗрринчен, Хома ҫурӑмӗ хыҫӗнчен, хӑйсен музыкипе хӑйсем савӑнса, гварди миномечӗсем пеме тытӑнчӗҫ.

С окраины села, из-за спины Хаецкого, упиваясь собственной музыкой, заиграли длинную очередь гвардейские минометы.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унӑн аслашшӗсемпе асламӑшӗсене тӗттӗм пӳртре ҫуралнӑ, кӑмака ҫинче ӳссе ҫитӗннӗ Хома ҫине пӑхтарасчӗ!

Пусть бы его деды и бабки глянули на Хомку, который родился в темной хате, а вырос на печке!

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пурне те астуса юл, Хома, мӗншӗн тесен ку вӑл истори!

Все запоминай, Хома, потому что это уже история!

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кур, Хома!

Смотри, Хома!

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Итле, Хома!

Слушай, Хома!

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома халӗ хӑйне ҫав ҫӳлӗ трибуна ҫинче тӑнӑн туять.

Хома чувствует себя так, словно и сам он стоит сейчас на высокой трибуне.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ак эпир сире типӗтсе парӑпӑр-ха!» — шухӑшларӗ Хома, бинокльне кӑкӑрӗ ҫине антарса.

«Мы вот вам высушим», — подумал Хома, опуская бинокль на грудь.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома бинокль витӗр тӑшманӑн малти линине, ҫыран тӑрӑх темиҫе ретпе тӑсӑлакан пралуклӑ заграждение курать, — ҫав заграждени хыҫӗнче тӳрех пысӑк концентрационнӑй лагерь пуҫланать, тейӗн.

В бинокль Хома отчетливо видел вражеский передний край, проволочные заграждения, которые в несколько рядов тянулись вдоль берега, словно за ним сразу начинался огромный концентрационный лагерь.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах офицерсем лӑпкӑн тӳп-тӳрӗ тӑраҫҫӗ, Хома та, шуйттан илесшӗ, вӗсем пек тӑма пултарать.

Но офицеры стояли, спокойно выпрямившись, и Хома, чорт его дери, тоже мог так постоять.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Инҫетрех мар Хома тӑрать, вӑл трофей биноклӗпе тӑшман позицине пӑхать.

Невдалеке торчал Хома, сквозь трофейный бинокль разглядывая вражеские позиции.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома Маковейран уйрӑлчӗ те вӗсем патне канашсем пама кайрӗ.

Хома, оставив Маковея, не замедлил вмешаться со своими советами.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ӗненес те килет, ӗненессӗм те килмест, Хома, — тет телефонист, пралук вӗҫне шӑлӗсемпе тасатса.

— И верится мне, и не верится, Хома, — признался телефонист, зачищая зубами конец провода.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑйӗннисем патне таврӑннӑ чух тӗттӗмре Хома Маковее тӗл пулчӗ.

Возвращаясь к своим, Хома столкнулся в темноте с Маковеем.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Нивушлӗ вӑл, чӗрӗ, сывӑ Хома, тепӗр темиҫе уйӑхран Подольск таврашӗнчи уйсемпе килнелле утӗ?

Неужели же через несколько месяцев он, живой, неубитый Хома, будет шагать домой полями своего родного Подолья?

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ав вӑл мӗнле бригада иккен. Апла пулсан, паттӑр бригада!» — шухӑшлать Хома, хӑйӗн тӗтӗмпе хуралса пӗтнӗ юлташӗсене хисеплеме тытӑнса.

«Так вот какая это бригада. Тоже, выходит, богатырская!» — думал Хома, постепенно проникаясь уважением к своим прокопченным собеседникам.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кӗтмен ҫӗртен ҫакӑ паллӑ пулчӗ: вӗсен бригадин ҫапӑҫу ҫулӗ те Хома полкӗн ҫапӑҫу ҫулӗнчен кая мар иккен.

При этом неожиданно выяснилось, что за их частью лежит путь не менее славный, чем за полком Хомы.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома хӑйӗн миномечӗсене ытлашшипех мухтама тытӑнсан, ӑна тахӑшӗ хыҫалтан лӑпкӑ шӳтпе пӳлсе хучӗ:

Когда же Хома слишком уж разошелся, восхваляя свои минометы, кто-то осадил его спокойной шуткой:

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней