Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗклес (тĕпĕ: ҫӗкле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Адмирал, ман ҫинчен куҫне илмесӗр, кӳршине темӗн калать, кӳрши вара, дивизион командирӗ, виҫҫӗмӗш курка ҫӗклес умӗн сӑмах калать.

Не сводя с меня глаз, адмирал что-то говорит соседу, и сосед, командир дивизиона, произносит третий тост.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Монарх ҫине, вӑл ман тӑшман пулсан та, эпӗ хура халӑха ҫӗклес ҫук.

Я не могу подымать чернь на другого монарха, хотя бы он и был моим врагом.

9 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Республикӑпа ҫӗршыв пуҫлӑхӗсем ял хуҫалӑхне ҫӗклес, унта пурӑнакансен хисепне ӳстерес тӗлӗшпе нумай енлӗ меслетсем шыраҫҫӗ, йышӑнусем кӑлараҫҫӗ.

Главы республики и страны с целью поднятия сельского хозяйства, для увеличения численности местных жителей ищут многосторонние методы, принимают решения.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Ку ятпа ҫынсене ырӑ та пархатарлӑ, халӑхшӑн, Тӑван ҫӗршывшӑн тунӑ усӑллӑ ӗҫсемшӗн хавхалантарма тата Хырай Ӗнел ялӗн сӑн-сӑпатне улӑштарса илемлетес, сумӗпе хисепне ҫӳле ҫӗклес тӗлӗшпе пысӑк ҫитӗнӳсем тунӑшӑн чыслаҫҫӗ.

Этим званием награждают людей поощряя на хорошие и благородные, для людей, для Родины полезные дела и за большие достижения в сфере улучшения облика деревни Починок-Инели и повышения ее благосостояния.

Хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // Л.МАКАРОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

«Халӗ сената пирӗн тепӗр представитель, Николай Федоров, килчӗ, вӑл Атӑл шайне ҫӗклес тӗлӗшпе тивӗҫлӗ ыйту ҫырса пачӗ».

Помоги переводом

Депутат мандатӗнчен пуҫласа Шупашкар шыв управӗ таран // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ӑна ҫӗклес тӗлӗшпе Е.Макарова чылай вӑй хунӑ.

Помоги переводом

Нимӗчкасси старости // Ял пурнӑҫӗ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2010.04.08

— Палӑксем ҫӗклес ярӑм И.Я. Яковлев патриархӑмӑра лартнипе тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Тӑван яла таврӑнса ӑна ҫӗнӗ шая ҫӗклес, ҫынсене пуян та тулӑх пурнӑҫпа пурӑнмашкӑн пулӑшас, пысӑк тӗллев лартса ӑна пурнӑҫлас килет.

Вернувшись в родную деревню поднять ее на новый уровень, хочется помочь людям жить богатой и зажиточной жизнью, поставить большую цель и осуществить.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

«Пӗтӗм чӑваш диктанчӗ», вырӑсла ҫыракан «Пӗрлехи диктант», «Географи диктанчӗ» проектсене университет ят-сумне ҫӗклес тӗллевпе ирттеретӗр-и е?..

Помоги переводом

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Ку аллейӑна Шупашкар районӗн ят-сумне ҫӗклес тесе ырми-канми тӑрӑшнӑ тата унӑн аталанӑвне сумлӑ тӳпе хывнӑ ҫынсене халалланӑ.

Помоги переводом

Ӗҫлеме юратакансене пӗрлештерекен уяв // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

38. Акӑ ҫакӑ хулана, Ҫӳлхуҫана мухтава кӑларса, ҫӗнӗрен ҫӗклес кунсем, ӑна Анамеил пашнинчен пуҫласа кӗтесри хапха патне ҫитичченех ҫӗнӗрен туса лартас кунсем ҫитеҫҫӗ, тет Ҫӳлхуҫа, 39. вара ҫӗр виҫекенсенӗн вӗренӗ Гарив сӑрчӗ патне ҫитиех тӳррӗн тӑсӑлӗ те Гоаф тӗлӗнчен пӑрӑнса иртӗ.

38. Вот, наступают дни, говорит Господь, когда город устроен будет во славу Господа от башни Анамеила до ворот угольных, 39. и землемерная вервь пойдет далее прямо до холма Гарива и обойдет Гоаф.

Иер 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Халӗ Чӑваш енре территорисене комплекслӑ ҫӗклес тӗлӗшпе 56 проект ӗҫлет, планланӑ фонд – 7 млн тӑваткал метр.

Помоги переводом

Ҫурт-йӗр ыйтӑвӗсемпе // Ҫӗнтурӳ ҫулӗ. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Чӑваш ен Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Мускавра Раҫҫей строительство тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх министрӗпе Михаил Меньпе тӗл пулса эконом-класлӑ ҫурт-йӗр ҫӗклес, «Раҫҫей ҫемйи валли ҫурт-йӗр» программӑна пурнӑҫа кӗртес, нумай хваттерлӗ ҫуртсене тӗплӗ юсассипе взноссем пухас, граждансене ҫӗрӗшнӗ ҫурт-йӗртен куҫарас, вӑрҫӑ участникӗсене хваттерсемпе тивӗҫтерес ыйтусене сӳтсе явнӑ.

Помоги переводом

Ҫурт-йӗр ыйтӑвӗсемпе // Ҫӗнтурӳ ҫулӗ. «Ҫӗнтерӳ ҫулӗ», 2016, пуш, 11

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней