Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫиес (тĕпĕ: ҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак панулмие курсан, Томӑн ӑна питех ҫиес килсе кайрӗ, анчах вӑл каллех пикенсех ӗҫлеме тытӑнчӗ.

Том проглотил слюну — так ему захотелось яблока, но упорно работал.

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ялан ҫиес килетчӗ.

Всегда хотелось кушать.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Анчах канихвете пӗр вӗҫӗмсӗр ҫимелле мар, вӑл ҫиес килнине пӗтерет, вар-хырӑм ӗҫне пӑсать.

Но нельзя все время есть конфеты, он сбивает аппетит, нарушает работу желудка.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Ҫиес килмест теме юрамасть.

— Нельзя говорить, что не хочется есть.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Ҫиес килмест ман! — тет вӑл ӑна хирӗҫ.

— Мне не хочется есть! — говорит она в ответ.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Ҫамрӑк боец курсӗ вӑхӑтӗнче эпир кӳршӗ чаҫе мороженӑй илме чупрӑмӑр, мӗншӗн тесен хамӑр патра ҫукчӗ, 18-ти ача-пӑчан мороженӑй ҫиес килнӗ пуль ҫав.

Во время курсов молодого бойца мы бегали в соседнюю часть за мороженым, потому что у нас не было, 18 летним детям, наверное, хотелось есть мороженое.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Мотовсем патне кӗретӗн те: «Сан ҫиес килет пулӗ. Ларса ҫи – кукӑль пӗҫертӗм», – тет вӗренмен хӗрарӑм.

Помоги переводом

Тӗнче шайӗнчи Мӗтри мучи // Юрий Яковлев. Хыпар, 1995.12.19

Халь те астӑватӑп: шак! тутарчӗ мана аллӑмран пиччем: «Ҫырла ҫиес килсен, вӑрмана чупма тивет! Ыран акӑ сана та ҫавӑртса кайӑп».

Помоги переводом

Салхуллӑ Салука // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010,09,18

«Ҫав тӑраниччен ҫӑкӑр ҫиес тениех агроном пулас тетерчӗ-и?» - ыйтатӑп эпӗ унран.

Помоги переводом

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

— Нимӗн те ҫиес килмест.

- Ничего не хочется есть.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Хам ҫиес апата ун патне йӑтатӑп.

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Вӗсен ҫӑкӑрне ҫиес мар тесе хӑй те ӗҫе вырнаҫнӑ.

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

«Эс ан тӑр-ха, ҫывӑрах, кӑвак ҫутӑлла камӑн ҫиес килтӗр, кӑнтӑрлахи апата сана курмалла йӑпӑртлӑха чупса кӗрӗп», – тетчӗ ачашшӑн ыталаса.

"Ты не вставай, спи, кто так рано есть захочет, днём обедать и с тобой повидаться прибегу", - говорил лаского обнимая.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Кунӗпе ҫиес килет.

Целыми днями есть хотелось.

Тамӑкран хӑтӑлнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ҫиес килнӗ-ши — пӗри, хастартараххи, паллашма килчӗ.

Захотелось, наверное, попробовать — одна, которая посмелее, пришла познакомиться.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ҫуллахи канура кунӗпех ҫиес килмест, каҫ енне вара аппетит вӑйланать.

Во время летнего отдыха днём не хочется кушать, к вечеру аппетит усиливается.

Хырӑм ай парӗ тиркет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

1. Тем пек ҫиес килсен те ок-рошкӑпа асӑрхануллӑрах пулмалла.

Если даже очень хочется кушать, с окрошкой надо быть осторожнее.

Хырӑм ай парӗ тиркет // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.05.25. 20№

Ҫиес килет... — пӑшӑлтатнӑ арҫын ача.

- Кушать хочу...- шептал мальчик.

Улттӑри паттӑр салтак // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

«Унӑн варринчи ҫуртсенчен нумайӑшӗ ишӗлсе-арканса пӗтнӗччӗ. Хула хӗрринче чиперех лараканнисем те, 1-2 хутлисем, пурччӗ. Вырӑнти халӑх пирӗнпе тӗл пулсан хирӗҫместчӗ. Ун чухне пирӗн салтаксене поход кухнисенче апат ҫитеретчӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн яшка ҫиес тесе черетре нимӗҫсем те тӑратчӗҫ: малта — ачасем, хыҫалта — аслисем. Нимӗҫ халӑхӗ те вӑрҫа пула выҫӑпа аптранӑ ҫав», — чунне уҫрӗ «Ҫапӑҫури паллӑ ӗҫсемшӗн», «Берлина ҫӗнтернӗшӗн» тата ытти медале тивӗҫнӗскер.

"В его центре многие здания были разрушены. На окраине города были и целые, 1-2 этажные. Местные жители при встрече с нами не конфликтовали. В то время наших солдат кормили в походных кухнях, за ними в очереди за супом и немцы стояли: впереди - дети, затем - взрослые. И немецкий народ наверно из-за войны страдал от голода", - раскрыл душу удостоившийся медалей "За боевые заслуги", "За победу над Германией" и других.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

22. Ӗҫсе ҫиес тесен сирӗн хӑвӑр килӗр ҫук-им?

22. Разве у вас нет домов на то, чтобы есть и пить?

1 Кор 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней