Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вальӑпа Кузнецов йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнма та ӗлкӗреймен, адъютант тухса та тӑнӑ.Не успели Валя и Кузнецов осмотреться, как адъютант вернулся.
Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Пашун ӑна-кӑна пӑхса ҫаврӑнма та ӗлкӗреймен, унӑн ӗҫ пуҫлама та тивнӗ.
Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Экватор облаҫӗ Хӗвел тӗнӗлӗ тавра 25 талӑкра пӗр хут ҫаврӑнса илет, полюс ҫывӑхнелле пӗр хут ҫаврӑнма 30 талӑка яхӑн кирлӗ.
Хӗвел ҫинчи пӑнчӑсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Астрономсем шутласа кӑларнӑ тӑрӑх, Галлей кометинчи газ Хӗвел тавра тата ҫӗр ҫирӗм пилӗк хут ҫаврӑнма ҫитет.
Комета шӑпи // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ученӑйсем шутласа тупнӑ тӑрӑх, 1858 ҫулхи комета Хӗвел тавра икӗ пин ҫулта пӗрре ҫаврӑнма ӗлкӗрет.Ученые вычислили, что комета 1858 года совершает один оборот вокруг Солнца в две тысячи лет.
Комета ҫулӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Унтанпа Плутон Хӗвел тавра пӗрре вуннӑмӗш пайне кӑна ҫаврӑнма ӗлкӗрнӗ-ха.
Плутон // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вӑл Хӗвел йӗри-тавра чертежра кӑтартнӑ орбита тӑрӑх ҫаврӑнма пуҫланӑ.Он начал вращаться вокруг Солнца по орбите, указанной в чертеже.
Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Эс ҫапла каланӑ вӑхӑтра ҫутӑ пайӑрки Ҫӗр тавра сакӑр хут вӗҫсе ҫаврӑнма пултарать.А за это время луч света может обежать Землю кругом восемь раз.
Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Малта кирек хӑҫан пулсан та утравсем пулма кирлӗ, тенӗ вӑл, каялла ҫаврӑнма вӑй-хал та, апат-ҫимӗҫ те ҫитмен.
Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вара эпӗ таврари ялсене хам кайса шыраса ҫаврӑнма шут тытрӑм.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӗсем пысӑк океан карапӗ ҫине ларнӑ та ҫӗр чӑмӑрӗ йӗри-тавра ҫаврӑнма тухса кайнӑ.Они садились на большой океанский корабль и отправлялись вокруг света.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пуринчен малтан ҫӗнӗ хуҫасем хӑйсен хуҫалӑхне пӑхса ҫаврӑнма тытӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл икӗ хут та утса ҫаврӑнма ӗлкӗреймерӗ, алӑк уҫӑлчӗ те, хӗрарӑм кӗлетки кӗрсе тӑчӗ.Не успел он сделать двух кругов, как дверь раскрылась, и на пороге встала женская фигура.
II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Йӗкине хытӑ ҫаврӑнма хултӑрчӑ икерчи пулӑшать.Сильными ударами правой руки по валу скальницы — «хултӑрча йӗки» вал приводят в движение.
Пир хатӗрӗсем, пир тӗртни ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Кӑшкар тавра икӗ-виҫӗ ҫаврӑм ҫип выртсанах ҫунатсем ҫӑмӑллӑн ҫаврӑнма пуҫлаҫҫӗ.После первых двух оборотов моток, кружась, начинал разматываться.
Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
— Манӑн хулпуҫҫи ҫинче пуҫ пур-ха, ҫавӑнпа та эпӗ сквайр енне ҫаврӑнма шут тытрӑм.— У меня еще есть голова на плечах, и я решил перейти на сторону сквайра.
XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Шкуна, шыв юхӑмӗпе пӗрле хӑйӗн тавра майӗпен ҫаврӑнма пуҫларӗ.Шхуна медленно поворачивалась вокруг собственной оси, увлекаемая течением.
XXIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӗсем ҫав тери хыттӑн «ура» кӑшкӑрса ячӗҫ, ку сасӑ инҫетри сӑртсем ҫинче янтраса кайрӗ, сехӗрленнӗ кайӑксем каллех, эпир тӑнӑ вырӑн ҫинче, кӑшкӑрса ҫаврӑнма тытӑнчӗҫ.
XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Куҫ умӗнчи пур япаласем те ҫаврӑнма пуҫларӗҫ.
XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫул хыҫҫӑн ҫул иртнӗ, Каҫан Танили колхозник пулса тӑнӑ, анчах пасарсене кайнӑ чухне ӑнсӑртран Хайруллана тӗл пулсан, унӑн ӑшӗнчи хӑйра каллех ҫаврӑнма пуҫланӑ.
Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.