Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вара ыратнине, ӗҫес килнине тӳсейменнипе пӑшӑрханса тулама тытӑнаҫҫӗ.Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать.
Булькапа мильтон вилни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Апрелӗн ЗО-мӗшӗнче ҫав тери хытӑ ыратнине вӑл йынӑшса янӑ, илтӗни-илтӗнми: «Турӑҫӑм! Турӑҫӑм!» — тесе пӑшӑлтатнӑ та каллех тӑнне ҫухатнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Авӑ, пӗри, те ыйхи тӗлӗшпе, те ыратнине тӳсеймесӗр, йынӑшать; тепри, те тарӑхса, те тем-тем каласа ӑнлантарса, пӗччен тӗллӗн такама ятлать, вӑрҫать, виҫҫӗмӗшӗ, ахӑртиех, кӗнеке вулать пулмалла: татти-сыплисӗр мӑр-мӑр-мӑр тӑвать…
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ҫакӑнта ӑна кӗтмен ҫӗртен сасартӑк темӗскер ҫӳлелле ҫӗклентернӗ, халиччен нимӗн ыратнине те туйманскер, вӑл хулпуҫҫийӗнчен хыттӑн пырса ҫапнӑ пек туйнӑ.
1. Сулӑ ҫинчи ҫынсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Вӑл хӑйӗн ӳт-пӗвӗ ыратнине туйса илчӗ, ӑна хӑй ҫара чулсем ҫинче ҫывӑрнӑ пекех туйӑнчӗ.Во всем теле было такое ощущение, будто он спал на голых камнях.
19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Санӑн ӑҫта ытларах ыратнине туятӑп эпӗ.
13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Нимех те мар, ҫӑмӑл ҫеҫ амантрӗ! — тесе кӑшкӑрать вӑл мана, ыратнине аран ҫеҫ тӳссе.Ничего, легко! — кричит он мне в ответ, явно сдерживая стон боли.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Кайран мӗн пулса иртнисене, малаллахи ҫур сехетӗн кашни самантнех эпӗ пурне те нихӑҫан манмалла мар асра тытса юлтӑм: сӑрт ҫинчен, тен, юлашки хут хӑй аннине аса илекен Тойвон лӳппер утӑмӗсене те, Лейнон ялкӑшса пыракан куҫӗсене те, унӑн ҫӗтӗлсе кайнӑ алшишне те, алшиш шӑтӑкӗнчен курӑнса тӑракан пуҫ пӳрнине те, Лотавары урлӑ каҫнӑ чухне чылаях чӗртерсе янӑ пирки ывӑҫтупанӗ хытах ыратнине те аванах астӑватӑп…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Хам ывӑннине те, шӑннине те, пилӗк ыратнине те туймастӑп, вӑхӑт ҫухаласран шикленсе машина пек ӗҫлетӗп.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Ҫавӑнпа та вӑл утарта ҫӗр каҫнине те, Сергейӗн шӑлӗ ыратнине те, Саша инке хуларан килнӗ ачана хӑй ачине ыталанӑ пекех ыталанине те часах астуса илеймерӗ.
9 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл вӑрансан ним ыратнине те туймарӗ, хӑйне час-часах пӗр сӑлтавсӑр килсе тухакан савнӑҫ курнӑ пек туйрӗ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл ӑна, телейлӗ тӗлӗк курнӑ пекех, тарӑннӑн сывласа илчӗ те ыратнине манса ҫав самантрах ҫывӑрса кайрӗ.Что он вдохнул его в себя, как необыкновенно счастливое сновидение, и тотчас же уснул, забыв о боли.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Сергейӗн пыл хурчӗ сӑхнӑ пӳрни сурать, анчах вӑл ӑна Бабенчикова кӑтартасшӑн пулмарӗ, ыратнине сирсе ярас тесе, уй-хире сӑнама пуҫларӗ.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Акӑ мӗншӗн ӗнтӗ эпӗ чӗрем ыратнине сирсе ярса ҫак кӗнекене ҫырса пӗтерме тӑрӑшрӑм.Вот почему я пыталась унять боль в сердце и закончить эту книгу.
Буффало стадионӗнче // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл ҫав тери тӳсӗмлӗ, ыратнине пӗр йынӑшмасӑр, кӑшкӑрмасӑр, ҫирӗппӗн тӳсет.У девочки огромная выдержка, она все переносит без стона, без крика, очень мужественно и стойко.
Йывӑр кунсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Аллисем ырататчӗҫ пулмалла унӑн, вӑхӑчӗпе шӑлне хӗссе чӑткаларӗ, ахлатмарӗ, ыратнине палӑртмарӗ.Обожженные ладони, конечно же, болели, но он не подал и виду.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑл пуҫне пӗрре пӗксе, тепре каҫӑртарах тытса, тутине шӑлӗпе ҫырта-ҫырта хӗсрӗ, ыратнине ҫапах та туймарӗ.Несколько раз он запрокидывал и опускал голову, кусал губы зубами и не чувствовал боли.
XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Айӑпа кӗтӗм иккен, Элюкка Петянччӑ, шӑл ыратнине асӑрхаттартӑм.— Виноват, Элюкка Петяныч, виноват, что напомнил о больном зубе.
VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Халӗ вӑл пӗтӗм кӗлетки ыратнине сисрӗ, урине пӗрмай йӗпсемпе чиксе тӑнӑ пек туйӑнчӗ.Теперь он почувствовал боль во всем теле, а ногу точно кололо иголками.
14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хулпуҫҫи ыратнине чӑтаймасӑр эпӗ пит-куҫа чалӑштаркаласа ура ҫине сиксе тӑтӑм.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.