Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шарламан (тĕпĕ: шарла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лӑпкӑ Морозов ҫур ҫула яхӑн шарламан, кайран вара, хӑйӗн пысӑк ҫырӑвӗнче хӑй таҫта кӑнтӑрта, тӑшман тылӗнче пулни ҫинчен, вӑрҫӑ карапӗсем пенисене йӗркелесе тӑни ҫинчен, унӑн рацийӗ партизансене пӑрлӑ тусем ҫинче тӑвакан походсене ӑнӑҫлӑн ирттерме пулӑшни ҫинчен ним сиктерсе хӑвармасӑр ҫырса пӗлтернӗ.

Тихоня Морозов с полгода молчал, а потом разразился длиннейшим письмом, в котором подробно расписывал, как он где-то на юге проник со своей рацией во вражеские тылы, как оттуда корректировал по радио огонь наших морских батарей, как потом его рация помогла партизанам совершить большой трудный поход по горам.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

Темӗнле йывӑр асаплантарсан та ялав пирки Василий Шамриха лейтенантпа унӑн юлташӗсем пӗр сӑмах та шарламан.

В тяжёлых муках умерли, так ни слова, и не сказав о знамени, лейтенант Василий Шамриха и его товарищи.

145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.

Хальхинче вара вӗсене хупӑрласа тӑракансен пулемётсем те шарламан.

На этот раз молчали и пулемёты заградителей.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Акӑ эпӗ мӗн ӑнлантӑм: атте эпӗ шарламан пирки хайӗн юнӗпе саплашрӗ.

Я понял одно: отец расплатился своей кровью за мое молчание.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Халӑх тӑшмана курайман, анчах та вӑл шарламан.

Народ ненавидел врага, но молчал.

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Райтсем ӗлӗкхи пекех ним те шарламан.

Райты были молчаливы, как всегда.

33. Каллех Францинче // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Валерий юлашки вӑхӑтра хӑйӗн арӑмӗ хуйхӑрнине аван ӑнланнӑ: Ольга Эразмовна хӑй юратакан мӑшӑрне питӗ шелленӗ, анчах вӑл ҫакӑн ҫинчен те, хӑйне йывӑр пулни ҫинчен те шарламан.

Ему было жаль любимого человека, хотя Ольга Эразмовна ни слова не говорила о том, как ей тяжело.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Отряд командирӗ Павлушев ҫапла вӗҫме ирӗк пани ҫинчен летчик нимӗн те шарламан.

О разрешении, полученном от командира отряда Павлушева, летчик не упомянул.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл хирӗҫленӗ пулсан, хӑйпе юнашар утса пыракан чӑн-чӑн айӑплӑ ачана ҫавӑнтах тупма пултарнӑ ӗнтӗ, анчах Валерий шарламан: тутисене ҫыртнӑ та инкеке хӑех тӳссе ирттернӗ.

Если бы он запротестовал, то сразу обнаружили бы действительного виновника, шагавшего рядом с ним; Валерий упрямо сжал губы и молча понес наказание.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ткаченко шарламан.

Ткаченко помолчал.

VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Анчах фабрика — шарламан.

А фабрика — молчит.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тепри пулсан — шарламан пулӗччӗ; вӑл шпион саншӑн усӑллӑ вӗт…

Другой бы — молчал; ведь тебе шпион этот полезен…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тен, эпӗ ун ҫинчен виличченех шарламан пулӑттӑм, анчах турра кӗлтӑвакансем кансӗрлеҫҫӗ.

Да, я бы, может, всю жизнь молчал, но богомольцы мешают.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Чӑн, — ун ҫинчен сана шарламан, — йывӑррӑн сывласа каларӗ Беридзе.

— Да, я об этом умалчивал, — тяжело вздохнул Беридзе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӑх нимӗн те шарламан.

Но народ молчал.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Садра пулса иртнӗ сцена ҫинчен капитан пӗр сӑмах та шарламан.

Капитан ни слова не сказал о сцене, разыгравшейся в саду.

XXXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эпӗ шарламан кӑна, никама та каламан.

Молчал я только, никому не говорил.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унта унӑн ҫав тери кирлӗ ӗҫсем пулнӑ-тӑр ҫавӑ, анчах вӑл ун ҫинчен никама та шарламан.

Там у него были, очевидно, неотложные дела, о которых он ничего не говорил.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ту ҫинчи ачасем ун ҫинчен тахҫанах пӗлнӗ, анчах никам та ним те шарламан, мӗншӗн тесен вӗсем хӑйсем те ку тӗлӗшпе кӑштах ҫылӑхлӑ пулнӑ.

Горцы знали об этом, но мирились и молчали, поскольку и сами были не безгрешны.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӗрарӑмсем шарламан.

Бабы молчали.

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней