Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чӑрӑш турачӗсем лартса паллӑ тӑвас вырӑнне, аэродрома вӗсем, унӑн хӗррисем тӑрӑх пысӑк пӗренесем хурса тухса, паллӑ тунӑ, пӗренесене пӗр-пӗринпе тачӑ тенӗ пекех хурса тухнӑ.Вместо хвои аэродром обозначили здоровенными бревнами, положив почти вплотную одно к другому.
Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Чкалов сасартӑк салхуланчӗ, ҫирӗп чӑмӑртаннӑ тути хӗррисем ҫинче йӗрсем палӑрчӗҫ.Чкалов сразу потух, резкие складки залегли у него около крепко сжатых губ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Фрося, аллисене ҫурӑм хыҫне тытса, пиччӗшӗ ҫумне пырса тӑчӗ, хӑйӗн хӗрлӗ ҫивӗтне турткаласа илчӗ, куҫхаршине усрӗ, тути хӗррисем пӗркеленчӗҫ.
III сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Карттус хӗррисем йӗпенсе усӑннӑ, шыв кӗртни усӑллах пулман уншӑн.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Нӑхӑт чечеке ларчӗ, сӑрт хӗррисем ҫутӑ-кӑвак, хӗрлӗ, тата ытти тӗслӗ чечексемпе витӗнчӗҫ.Зацвел багульник, и склоны сопок заполыхали фиолетово- малиновым огнем.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗлӗт хӗррисем, часах тӗттӗмленсе ҫитессе систерсе, тӗксӗмленчӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Рогов вара Алексей кӑмӑлне питех те кайрӗ: инженерӑн шуранка пичӗ хӗрелчӗ, тута хӗррисем чӗтреҫҫӗ.На Алексея Рогов произвел сильное впечатление, бледные щеки инженера порозовели, губы шевелились.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Куҫӗсем хӗрелсе, кӳпчесе кайнӑ, тути хӗррисем хыттӑн ҫыпҫӑннӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Куҫӗсем йӑлтӑртатаҫҫӗ, тути хӗррисем хӗрелсе кайнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӑрӑм мӑйӑхсем янаххи ҫине шуса анчӗҫ, мӑйӑхсем пулнӑ вырӑнта хырса янӑ тута хӗррисем курӑнса кайрӗҫ.Усы у него сползли на подбородок, обнажая бритую верхнюю губу.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Чижикӑн урисем чӗтреҫҫӗ, чӗри хытӑрах та хытӑрах тапать, тути хӗррисем ҫуркаланса пӗтрӗҫ.Ноги у Чижика дрожали, сердце стучало часто-часто, губы запеклись.
Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тути хӗррисем ниепле чарма ҫук чӗтресе, кӑрт-кӑрт туртӑнкаласа илеҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Шлепке хӗррисем ҫинче ҫӗкленсе тӑракан пуҫ ҫемҫе курӑк ҫинче чӳхенме пӑрахичченех, Кольхаун лашана шпорӑсемпе тӑрӑнтарса, сиккипе вӗҫтернӗ.
LХХХI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кӑвакарса кайнӑ тута хӗррисем хушшипе шурӑ шӑлсем йӑлтӑртатса тӑнӑ.
LХХХI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫӑварне ҫурри таран карнӑ, кӑвакарса кайнӑ тута хӗррисем хӑрушшӑн йӑл кулнӑ пек туйӑнаҫҫӗ, икӗ ӗрет шурӑ шӑл курӑнса тӑраҫҫӗ.Посиневшие губы полуоткрытого рта замерли в жуткой улыбке, обнажив два ряда белых зубов.
LXXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Сӑмахран, хайхи Каса-дель-Корво патӗнче драма тухса кайнӑ каҫ, Леона хӗррисем патӗнчен кӑнтӑр-хӗвеланӑҫ еннелле тӑсӑлса выртакан тӳрем тӑрӑх виҫб пӗчченшер юланут кайнӑ.
XXXVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫӗрле пӗлӗт ҫинче таса хурҫӑран шӑратса тунӑ пек ҫӑлтӑрсем сапаланса тӑраҫҫӗ, хӗррисем пит паллӑн курӑнса тӑракан уйӑх дискӗ вара кунта кӗмӗл тӗслех туйӑнать.
IX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӗррисем чашӑк хӗрри пек ҫӗкленсе тӑраҫҫӗ, чашки тӗпӗнче хула ларать.
Сывлӑш ҫинче вӗҫсе ҫӳрекен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Шлепки те костюмне кура пулнӑ, унӑн хӗррисем ҫӳлелле тавӑрӑнса тӑнӑ; хуҫи ӑна пуҫӗ ҫине чалӑшшӑн лартса янӑ.Надетая набекрень шляпа с загнутыми кверху полями дополняла костюм.
V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Йӗри-тавра вӗҫӗ-хӗррисӗр саванна сарӑлса выртать, темле тӗлӗнмелле пӑхакан уйӑх ҫуттинче инҫетре саванна хӗррисем пӗлӗтпе пӗрлешнӗ пек туйӑнаҫҫӗ.
Пролог // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.