Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑвӑрпа (тĕпĕ: хӑвӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗншӗн вара хӑвӑрпа илсе килес темерӗр?..

— Отчего было не на себе?..

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Чимӗр-ха, сирӗн хӑвӑрпа пӗрле литература ҫук-ши?

 — Кстати, случайно литературки при вас нет?

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Итле-ха, Василий пичче, — шӑппӑн калаҫма пуҫларӗ Ленька, — эсӗ пире те, Митяйкӑпа иксӗмӗре, хӑвӑрпа пӗрле илсен питӗ аванччӗ.

— А что, дядя Василий, — осторожно начал Ленька, — взял бы ты и нас с Митяйкой.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Илӗр мана хӑвӑрпа пӗрле!..

Возьмите меня!

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫаксене илӗр тата хӑвӑрпа пӗрле.

— Вот захватите с собой.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мӗнле ӗнтӗ, эсир вӗсене хӑвӑрпа пӗрле илсе каятӑр-и?

Так что же, берете хлопцев?

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑвӑрпа тумтир нумай ан илсе тултарӑр: козак пуҫне пӗрер кӗпе те икшер шӑлавар, пӗрер чӳлмек кӗрпе тата тӳнӗ вир ҫеҫ пултӑр, урӑх никамӑн та нимӗн те ан пултӑр.

Не забирайте много с собой одежды: по сорочке и по двое шаровар на козака да по горшку саламаты и толченого проса — больше чтоб и не было ни у кого!

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Ҫапла тусӑмсем, хӑвӑрпа пӗрле Окорок пулнишӗн телейлӗ эсир.

— Да, приятели, — говорил он, — ваше счастье, что у вас есть Окорок,

XXXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Сирӗн хӑвӑрпа пӗрле сыр татӑкӗ ҫук-ши?

Нет ли у тебя с собой кусочка сыру?..

XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хӑвӑрпа пӗрле чичкӑсене илме пултаратӑр.

Вы можете взять с собой чички.

XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Унтан, эсир хӑвӑрпа пӗрле тӑватӑ тарҫӑ илнӗ.

Затем, вы взяли с собой четверых слуг.

IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хӑвӑрпа Зорькӑна та илме пултаратӑр.

Можете взять с собой Зорьку.

8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Паян, юлташсем, хӑвӑрпа пӗрле аэродрома парашютсем илсе каятӑр.

— Сегодня, товарищи, возьмёте с собой на аэродром парашюты.

16. Парашютпа сикрӗм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Ефим кукка, мана хӑвӑрпа илӗр!..

— Дядя Ефим, возьмите меня!..

Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Ак ҫак пӗчӗкскере хӑвӑрпа илсе кайӑр вара, — тет Елена Ивановна.

— Вот только малыша заберите с собой, — говорит Елена Ивановна.

Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Мана та хӑвӑрпа илӗр-ха!

— Возьмите меня с собой!

Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Мстислав Сергеевич, тархаслатӑп, илсемӗр мана хӑвӑрпа пӗрле.

Вы уж, пожалуйста, Мстислав Сергеевич, возьмите меня с собой.

Ҫулташ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Унта эсир хӑвӑрпа пӗрле пыракан эмигрантсене тӗл пулӑр.

Там вы найдете других эмигрантов, которые поедут вместе с вами.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Пулеметчиксем пур обоймӑсемпе лентӑсене те патрон тултарӑр, вӗсене хӑвӑрпа илӗр.

Пулеметчики, наполните диски и несите их с собой.

29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Юлташсем, мана хӑвӑрпа пӗрле илсе кайӑр, — кӑшкӑрчӗ хӗрача.

— Товарищи, возьмите меня с собой! — крикнула девушка.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней