Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

утмалла (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗн тӗллевӗ патне пӗр хӑрами хӑюллӑн утмалла.

К своей цели должен идти смело.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Тӗнче пысӑк, хӑш кӗтеснелле утмалла малтан, хӑш енчен вӗҫсе килнине те асӑрхаман та нихӑҫан та…

Мир огромный, в какую сторону идти, она же даже не замечала, с какой стороны она прилетает…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Хӳтте чарӑнмалли пӳрт патне ҫитме пӗр ҫухрӑм ҫурӑ утмалла.

До бригадного дома километра полтора.

Ярмул пичче // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 47–51 стр.

Хапхаран тухсан, иккӗшӗн те пӗр тӑкӑрлӑкпа тӑвалла утмалла пулнӑ пулин те, шуйттанран хӑранӑ пек, пӗр-пӗрин куҫне лекесрен хӑраса иккӗшӗ те икӗ еннелле тапса сикрӗҫ.

За воротами, не глядя друг на друга, устремились в разные стороны, хоть обоим надо одним переулком идти – до росстани.

Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.

Анчах вӗсем чупма пултарайман, мӗншӗн тесен кашни утӑмрах анса каймалли тарӑн шӑтӑксем тӗл пулнӑ, ҫавӑнпа сыхланса утмалла пулнӑ.

Однако спешить было нельзя, потому что на каждом шагу попадались ямы и надо было остерегаться.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Шкула килнӗ чухне-и, шкултан таврӑннӑ чухне-и, санӑн яланах манпала пӗрле утмалла.

И в школу мы всегда вместе будем ходить, и домой тоже.

7-мӗш сыпӑк. Сӑвӑса чуптарса ҫӳрени тата аманнӑ чӗре // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Салтакран та нумай утмалла, тетӗп.

Больше, чем солдату, ему приходится шагать.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Разведчикӑн салтакран та нумай утмалла.

Разведчик даже больше, чем солдат, должен ходить.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Салтакӑн утмалла.

Солдатам должен идти.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Мӗскӗнленме пӑрахса тӗнчепе тан утмалла пирӗн, эпир никамран та кая мар.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Ҫапла эпир, чӑваш хӗрарӑмӗсем, ниҫта та пушӑ лараймастпӑр, тӗнчепе пӗр шайра утмалла вӗт пирӗн…

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Мӗскӗнленме пӑрахса тӗнчепе тан утмалла пирӗн, эпир никамран та кая мар.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

«Пятерочка» лавккана кӗрсе тухас тесен халь ман вӗҫӗнчи чарӑнура тухмалла та каялла утмалла.

Чтобы зайти в магазин "Пятерочка", сейчас мне надо выйти на конечной остановке и идти назад.

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Курӑмлӑ кӑтарту ку, ҫавна май пирӗн малалла та ҫак ҫул-йӗрпех утмалла.

Достигнуты значимые результаты, и мы должны уверенно двигаться в этом направлении.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

30-40 пин тенкӗ илсе килнипе аякка каятӑн-и? Ҫапах та ыррине шанмалла, пуҫа усмасӑр пурин те малалла утмалла.

Привезшими 30-40 тысячами рублей далеко уйдёшь? Но все же надо надеяться на хорошее, всем поднимая голову надо идти вперёд.

Халӑх пурӑнсан — эпир те пурӑнӑпӑр // Алина Федорова. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ара, текех ирсерен сумка ҫакса шкула утмалла мар.

Ведь уже не нужно ходить по утрам в школу повесив сумку.

Ачасене - тимлӗх // Эльвира ИВАНОВА. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.06.02, 21№

12. Вӗсем вара Елеон теекен ту ҫинчен Иерусалима таврӑннӑ; ҫав ту — Иерусалим ҫывӑхӗнчех, шӑматкун каймалӑх ҫул чухлӗ ҫеҫ утмалла.

12. Тогда они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Елеон, которая находится близ Иерусалима, в расстоянии субботнего пути.

Ап ӗҫс 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Урасене пӗрле тытмалла, алӑсене усмалла, пӗҫӗсене ҫӗклесе 25-35 ҫеккунт утмалла.

Помоги переводом

Юн пусӑмӗ ӳсет пулсан // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Малтанхи кун ӑшӑ ҫанталӑк пулнӑ хыҫҫӑн тепӗр ирпе шӑнтса лартнӑ хыҫҫӑн урампа утмалла мар пӑрлаклантарнине те этем тени ӑнланать.

И любой человек понимает, что после оттепели в предыдущий день на следующий морозный день возникает гололедица.

Тӗлӗнтереҫҫӗ тӗлӗнтермӗш пуҫлӑхсем // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2693.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней