Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пурте ним шарламасӑр утаҫҫӗ, ним те шарламаҫҫӗ…
XXVII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Виле пытарса таврӑннӑ чухнехи пекех утаҫҫӗ.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Виле тӑприсем ҫине салхун пӑхкаласа утаҫҫӗ.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Тӑвайккинчен аннӑ чух вӗсем, умлӑ-хыҫлӑн пынӑ хушӑра, пӗр-пӗринчен ытлашши юлса пынӑ пирки, строя пӑсрӗҫ, Лозневой вара ҫапла шухӑшларӗ: «Батальон мар ку, виле пытарма кайнӑ чухнехи пек утаҫҫӗ!» терӗ.
IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Ҫӗр ҫинче вӗсем енчен енне тайкаланса утаҫҫӗ, пӗр-пӗринпе шиплетсе шӑкӑлтатаҫҫӗ.Они ходили вразвалку, перекликались друг с другом и держались все вместе.
Кӑвакал мыскари // Степан Апаш. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 71–75 стр.
Ҫутӑла пуҫланӑ ирхи ҫурма тӗттӗмре ӑна ҫӗр ҫинчен тӗппипех хӑваласа, ҫав тери паллакан хура бушлатлӑ, ҫиелтен пиҫиххи ҫыхнӑ хура шинеллӗ, ӗнсе ҫинчен хуҫхарши таранах антарса ҫирӗп пусса лартнӑ сӑмсасӑр картузсемпе ҫынсем утаҫҫӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫынсем нимӗн чӗнмесӗр, йывӑррӑн сывласа пурте пӗр еннелле утаҫҫӗ.смятенно и бестолково шагающие куда-то люди, множество людей.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӗсем автомачӗсене алӑра тытса, урам варрипе утаҫҫӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Утасса та ҫынсем темӗнле пуҫтарӑнуллӑн утаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Шоссе тӑрӑх, Керчь еннелле пӗрмай грузовиксем чупаҫҫӗ, шыв лупашкисене хӑйсен мӗлкисене ӳкерсе вараланчӑк-симӗс салтаксем утаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Аялта, сӑрт айӗнче, поселок укӑлчи патнелле ҫыхӑ йӑтнӑ ҫынсем утаҫҫӗ; вӗсене тӑшман хӑнӑхнӑ вырӑнӗсенчен хӑваласа кӑларнӑ.Внизу, под холмом, на околицу поселка выходили с узелками люди, выгнанные врагами с насиженных мест.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пӗр сассӑр пекех утаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах Шустовпа ҫамрӑк разведчиксем чул коридорсен анлӑшӗнче хӑюллӑн утаҫҫӗ.Однако Шустов и его юные разведчики уверенно шагали в безмолвии каменных ходов.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ӑнланса илме те хӗн: ҫӳлте, ачаранпах пӗлнӗ ҫӗр ҫинче, ют ҫынсем утаҫҫӗ.Трудно было представить, что там, наверху, по знакомой с детства земле уже ходят чужаки.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Разведчиксем ним чӗнмесӗр штаб патнелле утаҫҫӗ, сайра хутра ҫеҫ Важенин утнӑ май: — Ан васка… — тет, — вӑхӑт ҫитсен пӗлӗн.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӳлтипе аялти лагерьсенчи пионерсем, 3-мӗш №-лӗ лагерьти пионеркӑсем утаҫҫӗ.Шли пионеры Верхнего и Нижнего лагерей, пионерки из лагеря № 3.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Утасса салтаксем пек ярса пусса утаҫҫӗ, малта «генералӗ» пур, «теҫетникӗсем» аяккинчен пыраҫҫӗ…
XV. Маркон ҫӗнӗ кӗлли // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ҫакӑн пек тӑнӑҫсӑрланса ытла уҫҫӑн калаҫни ҫынсене хӑратсах хӑратать, вӗсем вара унпа тӗл пуласран тепӗр урамалла тарса урӑх ҫулпа утаҫҫӗ.
V. Сутни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ушкӑнри ҫынсем, пӑшалӗсене плащ айне туса, кӗртсем урлӑ аша-аша утаҫҫӗ.С ружьями, спрятанными под плащами, путники молча шагали по сугробам.
ХХХIII. Ҫӗнтерекенсем ҫӗннисене хӑналаҫҫӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Акӑ ӗҫ пӗтрӗ; пурте леш ҫурт патнелле утаҫҫӗ.
8 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.