Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑвӑн сăмах пирĕн базăра пур.
тӑвӑн (тĕпĕ: тӑвӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗн тӑвӑн, васкакансен васкамалла пулӗ те, анчах васкакан вакка сикет тесе каланине те асра тытма тивет.

Что сказать, спешащим, возможно и хочется поскорее добраться, но следует иметь в виду и пословицу, тихо едешь дальше будешь.

Шупашкартан самолетсем вӗҫеймеҫҫӗ // Вика Сорокина. https://chuvash.org/news/21684.html

Мӗн тӑвӑн, юратнӑ лаши вилнӗ хыҫҫӑн хӑйне валли вырӑн тупаймасть ҫав.

Что поделаешь, не может вот найти себе места после смерти любимой лошади.

Урхамах туянса парсан-и? // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016,04,07

Ҫавӑрса хурӗччӗ Ираида ҫак тӗнчене тепӗр май, анчах пӗччен мӗн тӑвӑн?

Ираида бы вывернула бы этот мир наизнанку, но ведь это одной не по силам?

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Мӗн тӑвӑн, ватӑлатпӑр.

Что поделаешь, стареем.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

– Мӗн тӑвӑн?

Что поделать?

Почта та, лавкка та // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Мӗн тӑвӑн, эпир вӗсене ӑнланатпӑр.

Что делать, мы их понимаем.

Почта та, лавкка та // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Мӗн тӑвӑн, куҫӑм тапхӑрӗ.

Помоги переводом

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Мӗн тӑвӑн: вилнӗ ҫын хӑйне хӑй пытараймасть, юлашки ҫула ӑна ҫемйи, тӑванӗсем, ял-йыш ӑсатаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Мӗн тӑвӑн?

Что делать?

Ҫӗрӗн тухӑҫ кӳмелле // Лариса НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 2016.04.21, 15№

30. Вара каланӑ Ӑна: Хӑвна ӗнентерес тесен Эсӗ пире мӗнле паллӑ кӑтартӑн, мӗн тӑвӑн?

30. На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь?

Ин 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Ҫӳлхуҫа Ангелӗ ҫирӗплетсе парса Иисуса каланӑ: 7. Саваоф Ҫӳлхуҫа ҫапла калать: эсӗ Манӑн ҫулпа ҫӳрес пулсан, Манӑн хуралӑмра тӑрас пулсан, эсӗ Манӑн Ҫуртӑма сут тӑвӑн, Манӑн картишсене астуса тӑрӑн.

6. И засвидетельствовал Ангел Господень и сказал Иисусу: 7. так говорит Господь Саваоф: если ты будешь ходить по Моим путям и если будешь на страже Моей, то будешь судить дом Мой и наблюдать за дворами Моими.

Зах 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Халӑхсем умӗнче эсӗ хӑвна ху йӗрӗнмелле тӑвӑн, вара Эпӗ Ҫӳлхуҫа иккенне пӗлӗн.

16. И сделаешь сам себя презренным перед глазами народов, и узнаешь, что Я Господь.

Иез 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Санӑн мӗнпур арӑмна, мӗнпур ачуна халдейсем патне илсе кайӗҫ, эсӗ хӑв та вӗсен аллинчен хӑтӑлаймӑн, сана Вавилон патшийӗн аллине тытса парӗҫ, вара ҫак хулана вут-ҫулӑмпа ҫунтарса ямалла тӑвӑн.

23. И всех жен твоих и детей твоих отведут к Халдеям, и ты не избежишь от рук их; но будешь взят рукою царя Вавилонского, и сделаешь то, что город сей будет сожжен огнем.

Иер 38 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Акӑ Эпӗ санран ҫивӗч, ҫӗнӗ, шӑллӑ тӑпачӑ турӑм; эсӗ тусене ҫапса ватӑн, авӑртӑн, сӑртсене арпа пек тӑвӑн.

15. Вот, Я сделал тебя острым молотилом, новым, зубчатым; ты будешь молотить и растирать горы, и холмы сделаешь, как мякину.

Ис 41 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Акӑ Патша патшалӑха тӳрӗлӗхпе тытса тӑрӗ, аслӑ ҫынсем саккуна пӑхӑнса, тӗрӗссине туса тӑрӗҫ; 2. вӗсем кашнийӗ ҫил-тӑвӑлран, йӗпе-сапаран хӑтӑлмалли хӳтлӗх пек, пушхирти ҫӑлкуҫӗ пек, ҫунса-ӗнсе выртакан ҫӗрти ҫӳллӗ тӑвӑн сулхӑн ӗмӗлки пек пулӗҫ.

1. Вот, Царь будет царствовать по правде, и князья будут править по закону; 2. и каждый из них будет как защита от ветра и покров от непогоды, как источники вод в степи, как тень от высокой скалы в земле жаждущей.

Ис 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

27. Хӗрне качча парса, эсӗ пысӑк ӗҫ тӑвӑн, ӑна ӑслӑ-тӑнлӑ ҫынна пехилле.

27. Выдай дочь в замужество, и сделаешь великое дело, и подари ее мужу разумному.

Сир 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Мана хӗсӗрлекенсене хӑҫан сут тӑвӑн?

Когда произведешь суд над гонителями моими?

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Эй Ҫӳлхуҫа, Ху кӑмӑл тунипе Сиона ырӑлӑх кӑтарт; Иерусалим хӳмисене хӳсе ҫавӑр: 21. вара Эсӗ тӳрӗлӗх парнине те, ытти парнене те, пӗтӗмӗшпе ҫунтарса кӳнине те кӑмӑл тӑвӑн; ун чухне Сана парне кӳрекен вырӑн ҫине пӑрусем пусса хурӗҫ.

20. Облагодетельствуй, [Господи,] по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима: 21. тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.

Пс 50 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫӳлхуҫа каларӗ: эсӗ илӗртсе ҫавӑрӑн ӑна, тӑвӑн ҫакна, кай та ҫапла ту, терӗ.

Господь сказал: ты склонишь его и выполнишь это; пойди и сделай так.

3 Пат 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

30. Унӑн ӳтне вӑл хӑйӗн тупӑклӑхне хунӑ, уншӑн хурланса йӗнӗ: мӗн тӑвӑн, тӑванӑм! тенӗ.

30. И положил тело его в своей гробнице и плакал по нем: увы, брат мой!

3 Пат 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней