Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тархасшӑн сăмах пирĕн базăра пур.
тархасшӑн (тĕпĕ: тархасшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аппаҫӑм, шӑллу ачаш ӳсрӗ тесессӗн, тархасшӑн, ан ӗнен.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ӗнен, тархасшӑн, кашни сӑвӑ сан телейӳ пулӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ачам, ҫав тӑшман эшкерне, тархасшӑн, аркатсам...

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Валя, тархасшӑн, лар-ха вырӑнна! — йӑлӑнса тархасларӗ Анна. — Сана ҫак сӑмахсемшӗн шкултан кӑларса яраҫҫӗ.

- Валя, пожалуйста, садись на место! - попросила Анна. - Тебя за эти слова выгонят из школы.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Тархасшӑн, ӑнлантарса пар-ха, сӑвӑҫ-ҫыравҫӑ пулма кӑмӑлу ҫук-им?

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Тархасшӑн, ачӑрсене куҫӑрсенчен ан вӗҫертӗр.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

«Шкул юбилейӗ тӗлне, тархасшӑн, гимн ҫырса пар», — тенӗччӗ пӗр шкул директорӗн заместителӗ.

"Пожалуйста, к юбилею школы напиши гимн", - просил заместитель директора одной школы.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

«Аня, тархасшӑн, аннене упра. Текех ҫамрӑк мар, ҫитменнине вӑрҫӑ та сывлӑхне хавшатрӗ. Ӑна санӑн пӑхмалла пулать. Пӗччен ан хӑвар эсӗ ӑна — нихӑҫан та! Ӑнлансам, уншӑн чи ҫывӑх ҫынсенчен пӗри эсӗ пулатӑн», — тесе шӑрҫаланӑ Тихон хӑйӗн пӗр ҫырӑвӗнче.

Помоги переводом

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

– Э, Лена, итле-ха маттурӑм, ман телефон ҫине укҫа хур-ха тархасшӑн.

– Ой, Лена, послушай, красавица, положи, пожалуйста, на мой телефон денег.

Почта та, лавкка та // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Тархасшӑн, хӑть халех тытӑнӑр...

- Пожалуйста, хоть сейчас начните...

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Тархасшӑн, кай вӑрмана.

Пожалуйста, иди в лес.

Шывра та путман, вутра та ҫунман хӗрарӑм // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

«Тархасшӑн, пире аннене тавӑрса ан парӑр», — йӑлӑннӑ Настя.

Помоги переводом

«Анне, пире кунтан часрах илсе кай…» // Ирина АЛЕКСЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Тархасшӑн!

Пожалуйста!

Çил арманĕ тырă авăртни туристсене тĕлĕнтерет // Геннадий КУЗНЕЦОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Кӗрех, тархасшӑн!

Добро пожаловать!

III. Икӗ тӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Эп каласа кӑтартнине пӗтӗмпех манса кай, тархасшӑн.

И заклинаю тебя, молчи и постарайся забыть об этом.

IX. Ӑнлантарса пани // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Хӗрӗ вара ӑна ҫапла тавӑрать: «Ҫук, тархасшӑн, мана хӑвӑра качча пыма сӗнӗр».

А девушка отвечает: «Нет, пожалуйста, сделайте мне предложение».

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Тархасшӑн, m-r Бьюмонт, — терӗ Катерина Васильевна, хулпуҫҫине хуллен кӑна сиктерсе илсе.

— Извольте, m-r Бьюмонт, — сказала Катерина Васильевна, слегка пожав плечами.

XII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Анчах, тархасшӑн, хуть мана та пулин комплиментсем ан ҫыр-ха эсӗ; атту эпӗ санӑн ӑсна, йӗркелӗхне мухтаса, хам чӗрери мӗнпур сӑмаха кӑларса хурӑп, — ҫакӑнтан начарри вара саншӑн, паллах, ним те пулас ҫук.

Только, пожалуйста, уж хоть мне-то ты не пиши комплиментов, иначе я изолью перед тобою сердце мое целым потоком превознесений твоего благородства, тошнее чего, конечно, ничто не может быть для тебя.

II // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ыранах илетӗн, тӑхта-ха, тархасшӑн.

Завтра же получишь, подожди, прошу тебя.

XXVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Маша, эсир тархасшӑн эпӗ тепре киличчен апат ҫиме ан хатӗрлӗр-ха.

— Маша, вы, пожалуйста, погодите подавать на стол, пока я опять скажу.

XXVI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней