Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Сутса ӗҫнӗ те хӑй, ыйтать тата…
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Вӗренни — ҫутӑ, вӗренменни — тӗттӗмлӗх, тени саласемпе ялсем тӑрӑх кӗнеке сутса ҫӳрекенсемпе халӑх хушшине саланчӗ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ыттисем мӗнле те пулин урӑхла — акса, пуҫтарса, тыррине сутса пурӑнаҫҫӗ, тесе каласа парсан — вӗсем ӗненмен пулӗччӗҫ.Они бы и не поверили, если б сказали им, что другие как-нибудь иначе пашут, сеют, жнут, продают.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Тӗрлӗ тӗслӗ хут тӗркисемпе тата симӗслетнӗ пралуксемпе тунӑ кассӑпа (ун пек кассӑсем пекарьнӑсенче ытларах пулаҫҫӗ) вӗсем пристань ҫинче билет илсе ӗлкӗреймен пассажирсене билетсем сутса ҫӳреҫҫӗ.
VI. «Тургенев» пароход // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Темӗн мар, сутса ярӑпӑр, — терӗ вӑл.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Е тата: «Мӗн хатӗрленине сутса ярӑр — укҫа ҫук».
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эпир ӗлӗкрех ҫак скверта Петьӑпа иксӗмӗр папироссем сутса тӑнӑ.и знакомый сквер, в котором мы с Петькой когда-то пытались продавать папиросы,
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Манӑн хӑлхана ҫивӗч тытмалла; ӗҫсем пӗрре ӑнмасанах, манӑн пуҫа сутса, хӑйсен мӑйне ҫӑлса хӑварӗҫ вӗсем.Мне должно держать ухо востро; при первой неудаче они свою шею выкупят моею головою.
Вунпӗрмӗш сыпӑк. Пӑлхавлӑ слобода // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Мӗн тесен те, ӑна хӑвӑртрах сутса ямалла, вӑл вилес патнех ҫитнӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
— Эпӗ вара, ухмах, халӗ ҫеҫ сӗтел ҫиттине икҫӗр вӑтӑр миллиона сутса ятӑм, — ассӑн сывласа каларӗ Серафима Петровна.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Япаласене пӗтӗмпех сутса пӗтертӗмӗр, ак ҫаксем кӑна юлчӗҫ, унтан вара кунта, Мускава килтӗмӗр.Вещи все продали, вот только и осталось, — и сюда, в Москву.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Сӗт витрине сутса ятӑм писев туянма.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Кӗсре сутса шур сӑр илтӗм эп хама валли.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Манӑн айӑпа пула анне пӗр ҫул хушши пуҫтарса туяннӑ вӗр-ҫӗнӗ пустав пальтопа сутса ятӑмӑр, манӑн айӑпа пула аннен присутствие ҫӳреме, чӗтренсе тухакан сассипе калаҫма, вӑрӑм та хытанка пӳрнеллӗ, куҫлӑх тытнӑ куҫа курӑнман ҫын умӗнче пуҫ тайма тивет…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Итле-ха, Максим Максимыч!.. — терӗ Печорин, вырӑнӗ ҫинчен ҫӗкленсе, — эсир ырӑ ҫын вӗт, — енчен эсир ҫав тискерӗн аллине парсан, ӑна вӑл пусса пӑрахать-ҫке е сутса ярӗ.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Хӑш чухне вӑл пирӗн пата крепоҫа такасем илсе пыратчӗ те йӳнӗ хакпах сутса хӑваратчӗ, нихӑҫан та хаклашса тӑмасччӗ вара: хӑй мӗн чухлӗ ыйтать, ҫавӑн чухлӗ пар, пулсан та урӑх чакмастчӗ.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Ҫак кун, савӑннипе, Алексей Мересьев хӑйӗн сехетне — дивизи командирӗн парнине сутса ячӗ, рынокра тӗрлӗ апат-ҫимӗҫ тата эрех илчӗ; телефон тӑрӑх Анютӑна мӗнлӗ те пулсан госпитальтен, хӑй вырӑнне пӗр-икӗ сехетлӗх пӗр-пӗр ҫынна хӑварса, киле пыма ӳкӗтлесе килӗштерчӗ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Е эсӗ авланатӑн, е эпӗ сана ылханатӑп, пурлӑха сутса салатса яратӑп, сан валли ҫур пус та хӑвармастӑп.
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Тырӑ ҫухалнине пӗлсен ҫавӑ сутса ӗҫнӗ теме те меллӗ.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Эсӗ, Тамара, пӗртен-пӗр еткерҫӗ, санран йӑлтах килет: ишӗлсе анӗ-и аннӳн ҫурчӗ, килсе пӑхса тӑрӑн-и эс ӑна е сутса ярӑн-и?
Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив