Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Итлӗр-ха, комиссар, ыратнине ҫӑмӑллӑнах чӑтса ирттерсе яма пулать, анчах сурана шухӑшпа вӑйлатма юрамасть.— Слушайте, комиссар: боль легко перенести, если не увеличивать ее мыслью о ней.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Анчах та вӑл ӑна тӗкӗнме хӑрарӗ, ун пек туни вилнӗ ҫынна ыраттарма пултарас пек, сурана сиенлеме пултарас пекех туйӑнчӗ ӑна.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Патаксене эпӗ сурана пӑсас мар тесе кӑна тытса ҫӳрерӗм.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Майор Мак-Набс тимӗрҫӗрен вӑл ҫав питех ыратакан сурана ӑҫтан тупни ҫинчен ыйтса пӑхрӗ.Майор Мак-Набс спросил у кузнеца, где он нажил эти, очевидно очень болезненные, раны.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Йывӑҫӑн пуртӑпа касса пулнӑ суранӗнчен ҫав ырӑ шӑршӑллӑ сӑмала юхса тухать те сурана витсе эмеллет.А из ранки от топора из дерева побежит эта ароматная смолка и ранку эту затянет.
Тилӗ ҫӑкӑрӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 7–9 с.
Василий Иванович сурана тата пӑртак ҫунтарчӗ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Сурана ҫунтарма.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Халь эпӗ дуэлист мар, тухтӑр — пуринчен малтан манӑн сирӗн сурана пӑхмалла.— Теперь я уже не дуэлист, а доктор и прежде всего должен осмотреть вашу рану.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Мӑйӗнчи шурӑ пурҫӑн тутӑрне салтрӗ те сурана шатӑрт кӑна ҫыхса хучӗ.Она сняла с шеи белый шёлковый платок и мигом перевязала рану.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Кӑчӑрт-кӑчӑрт, кӑчӑрт-кӑчӑрт! сурана хырса пырать ура айӗнчи шӑн.Хруст-хруст! хруст-хруст! — под ногами с треском ломается хрупкий ледок.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Аксиньйӑна кӑштах ҫӗклесе тытса, ун ҫурӑмне чӗркуҫҫийӗпе тӗревлерӗ, йӗтес шӑмми айӗнчен шарласа юхакан юна чарма хӑтланса, сурана ҫыхма тытӑнчӗ.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Стерлядников витӗр шӑтӑк сурана вӑрахчен тинкерсе пӑхрӗ, унтан патронти пульӑна шӑлпа вӑтӑрса кӑларчӗ те ывӑҫӗ ҫине тар тӑкрӗ, малтанах тӑпрана сурчӑкпа йӗпетсе, чылай хушӑ пурне те пӗрле ҫӑрса хутӑштарчӗ.
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сурана ҫыхмалла ман, атту атӑ тулли юн юхса тулчӗ…
XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Григорий хӑяккӑн сулахай чара ҫине пӑхса илчӗ, тарӑн шӑтӑклӑ сурана, ун ӑшӗнчен хурарах ӑшӑ юн ҫӑлкуҫ шывӗ пек лӑкӑртатса тухнине курчӗ.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Юрӑпа эп пурнӑҫа юратрӑм, Юрӑпа сыватрӑм сурана.
Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.
Унччен сурана ыраттарасран хӑраттӑмччӗ, халӗ ак, ирӗксӗрех ҫӳрес пулать.Раньше-то боялся рану повредить, ну, а уж зараз, хочешь — не хочешь, а придется ходить.
XLVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Сурана аранах тампонпа (марлӗпе) пӑкӑласа питӗрчӗҫ.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хӑйне хай кӑштах алла илсе, Бунчук Анна ҫинчи кофта ҫухине вӗҫертсе ячӗ те, хӑйӗн аялти кӗпине ҫурса, сурана пир таткисемпе пусса тытма пуҫларӗ; суран шӑтӑкӗнчен сывлӑш кӗнипе, юн хӗрлӗн кӑпӑкланса тухнине, Аннӑн пичӗ-куҫӗ кӑвакарса шуралнине тата тути асаплӑн сиккелесе чӗтренине курчӗ.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Унтан вӑл Григорие пӗҫҫинчи сурана майласа ҫыхма пулӑшрӗ, арчаран праҫниксенче тӑхӑнмалли ҫӗнӗ шӑлавар туртса кӑларчӗ.Помогла Григорию перебинтовать рану, достала из сундука праздничные шаровары, спросила:
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Малаллахи кунсенче Григорий чӗрере сӑрӑлтатса тӑракан вӗри сурана тем пек ирттерсе яма тӑрӑшса та ирттерсе яраймарӗ.Все последующие дни Григорий, как ни старался загасить тлевшую в душе боль, — не мог.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.