Поиск
Шырав ĕçĕ:
Шӑйӑрӑлнӑ вырӑнтан тухнӑ юн каҫпа хытса ларнӑ, ҫавӑнпа та суран ҫумне ҫыпҫӑннӑ чӗпене вистеме питех те кансӗр, ҫав териех ыраттарать.За ночь кровь присохла, и отдирать рубашку от струпьев было очень неловко и больно.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ачапа пӗрле пулмасанах суран ҫӗнӗрен уҫӑлнӑн, пушшех те ыратнӑн туйӑнчӗ ӑна, вара вӑл, ачашӑн ырми-канми тӑрӑшса хӑй чӗринчи асапне пусарас тесе, хӑйӗн пӗчӗк тусӗ патнелле туртӑнатчӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Суран ытла та хӑрушӑ: хырӑмран пыршӑсем йӑтӑнса тухнӑ.
ХIII. Палач // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Цивилизаци ӳтне касса, этемлӗхе сыватма тарӑн суран тӑвать…Она делает глубокий надрез на теле цивилизации, чтобы открыть путь будущему здоровому человечеству.
VII. Чӑнлӑхӑн икӗ енӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унӑн виҫӗ суран: пӗр пуля кӑкӑр витӗр кӗнӗ те хул калакне ватнӑ, виҫҫӗмӗшӗ — хулпуҫҫине суранлатнӑ.
VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Симурден пӗччен юлчӗ, анчах ҫывӑраймарӗ; ӑна икӗ чир: суран шӑнтни тата савӑннипе пӗтӗм ӳт-пӳ пӗҫертни ҫывӑрма памасть.
V. Пӗр тумлам сивӗ шыв // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тухтӑр ӑна пӑхрӗ те: — Нимех те мар, хӗҫ тарӑн касса кӗнӗ пулсан та суран хӑрушах мар, — терӗ.Хирург осмотрел его и заключил: — Пустяки, хоть сабля и рубанула глубоко, опасности нет.
IV. Иккӗмӗш хут // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ача вилмеллех аманчӗ пулӗ, тенӗ ашшӗ-амӑшӗ, анчах ӑна ҫӗкленӗ те унӑн пуҫӗнче пӗчӗкҫеҫ суран иккенне тата шурӑрах ҫӳҫ пайӑркисем хушшинче икӗ-виҫӗ ылтӑн пӗрчи йӑлтӑртатнине асӑрханӑ.
Ылтӑн пуҫ мимиллӗ ҫын // Александр Артемьев. Тӑван Атӑл. 1960, 3№ — 71–72 с.
Суран урлӑ е инфекциллӗ кӑшлакан чӗрчун ҫыртсан та чирлеме пулать.
Геморраги сивчирӗнчен асӑрханӑр // Алина ЛУКИЯНОВА. Сывлӑх, 2015.06.03
Тельмарш унӑн пӗр хулпуҫҫийӗ ҫинче пуля шӑтарса тухнӑ ҫаврашка суран тупрӗ.Тельмарк спустил платье с плеч и увидел на одном плече рану, причиненную ружейной пулей.
VII. Хӗрхенмелле мар! // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Англи вӗсене, хӑйсен халӑхӗн юнне пӗр хӗрхенмесӗр юхтарма тата хӑйсен ҫӗршывне пысӑк та тарӑн суран тума хистесе, чи ҫӗнӗ, чи хӑрушӑ хӗҫпӑшал парса тӑрать.
IV // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Чӑннипе калӑр, ман суран мӗн-и… йывӑр мар-и?
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Врач ӑна суран ҫинчен тирпейсӗррӗн ҫырса тултарнӑ хут листи пачӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Нимӗҫ пирӗн патӑрта, пирӗн ҫеҫенхирсенче чух мана ыйхӑ та, канӑҫ та, награда та кирлӗ мар; суран та, чир те ан тивтӗр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Халӗ вӑл, ҫиес килни хӑйне суран пекех асаплантарать пулин те, Широкогоров каланисенчен пӗр сӑмахне те сиктермесӗр итлеме тытӑнчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Вӑл манпа пулсан — эпӗ хама вӑйлӑрах туйӑттӑм, манӑн чӗрере яланах ыратакан суран сурмӗччӗ.— Если бы он был со мной — я была бы сильнее, не имела бы раны в сердце, которая всегда болит.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пичӗ курӑнмарӗ ӗнтӗ — ун вырӑнне юнлӑ суран ҫеҫ епресе тӑчӗ.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Халӗ ак пӗр самант кӑна, пӗр хӑрушӑ ҫур сехет ҫеҫ пулнӑ, анчах ҫав ҫур сехетре ҫине юлнӑ, вӑл вӑрлӑх унӑн пурнӑҫӗнче ҫӳрекен суран пулса тӑмалла, унтан ӗмӗр тӑршшӗпех усал шӑршлӑ пӳр юхса тӑмалла.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Хӗрарӑм ӑна тӗкӗнме хӑймарӗ — ҫӳҫ пайӑрки суран ҫумне ҫыпҫӑннӑ пулнӑ, юнпа вараланса, суран ӑшнелле кӗрсе кайнӑ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ку суран пирки вӑл сасартӑках вилмен пулмалла.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.