Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуҫларӗ (тĕпĕ: пуҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавра ҫил ҫавӑрттарма пуҫларӗ.

Подул сильный ветер.

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Кӑҫал та хастар пулчӗҫ, эп вӗҫне ҫитичченех тӑмарӑм, ҫумӑр ҫума тытӑнчӗ, сивӗте пуҫларӗ.

Помоги переводом

Кӗрлеври ял уявне мӗншӗн чӑвашла илемлетмен? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3122-%D0%9A% ... B%D0%B5%D1

Йывӑрпа хӑшпӗр улмуҫҫи кӗркуннечченех ҫурӑлма пуҫларӗ.

Помоги переводом

Улма пахчи тимлӗх кӗтет // Эльвира Иванова. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Унтан сывлӑш, ҫутӑ… илӗртме пуҫларӗ.

Помоги переводом

Телейлӗ ҫӑлтӑр айӗнче ҫуралнӑ художник // Илемпи Туркай. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Февраль уйӑхӗн пуҫламӑшӗнче кукамай, Елизавета Дмитриевна Флуг, вырӑнпах выртма пуҫларӗ.

Помоги переводом

Анне, аннеҫӗм, сана малашне те юратӑп... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

«Акӑ черкке шаккасах ӗҫсе куртӑм санпа», — каллех асаилӳсем ӑшне пута пуҫларӗ вӑл.

«Вот рюмку выпили с тобой», — подумала она, опять погрузившись в воспоминания.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе арпаша пуҫларӗ.

Временами начал путаться.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Темшӗн вӑл час-часах чирле пуҫларӗ.

Почему-то он начал часто болеть.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Ҫак калаҫу хыҫҫӑн Алексейӗн пурнӑҫ урапи урӑх ҫулпа ҫаврӑнма пуҫларӗ.

После этого разговора судьба Алексея покатилась по другой дороге.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Васкаса тапакан чӗри майӗпен йӗркене кӗре пуҫларӗ.

Бешенно колотившееся сердце стало приходить в норму.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

«Сентябрӗн 30-мӗшӗнче Патшалӑх Канашне Сергей Иванов килчӗ», - пуҫларӗ вӑл хӑйӗн сӑмахне.

Помоги переводом

Депутат мандатӗнчен пуҫласа Шупашкар шыв управӗ таран // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

8 класс пӗтерсен вара Патреккел фермине дояркӑна кайрӑм, - ҫапла пуҫларӗ калаҫӑва Вера Александровна, пурнӑҫ ҫулне аса илме ыйтсан.

Помоги переводом

«Дояркӑсем ҫывӑрмаҫҫӗ, ирех юрлаҫҫӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ҫӑвӗпех ҫумӑр ҫурӗ, май уйӑхӗнче пуҫларӗ те - лӳшкерӗ те лӳшкерӗ.

Помоги переводом

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ялти библиотекӑна «Социалистическое земледелие», каярах «Сельская жизнь» ятпа тухма пуҫларӗ вӑл, хаҫат, «Молодой колхозник» журнал килсе тӑратчӗҫ.

Помоги переводом

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Салонри пӗр хӗрарӑм кӑмӑлсӑрланма пуҫларӗ – ӗҫе васкать вӑл имӗш.

Помоги переводом

Водитель ҫынсен пурнӑҫӗшӗн яваплӑ // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2893.html

— Эпӗ малтанах вырӑнти улма-ҫырла питомникӗнче водительте вӑй хутӑм, - кӑмӑллӑн пуҫларӗ калаҫӑвне Александр Геннадьевич.

Помоги переводом

Ҫӗр тухтӑрӗ // Валентина ПЕТРОВА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

Кайран патшалӑх кӑштах ҫӑмӑллӑхсем сӗнме пуҫларӗ.

Помоги переводом

«Техникӑна мӑшӑра юратнӑ пек юратмалла» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Кайран сарӑ пресса НЛО ҫинчен ҫырма пуҫларӗ те ҫавӑн ҫинчен сӑвӑ хайлама тытӑнчӗҫ.

Потом желтая пресса начала писать об НЛО, они переключились на него.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Пурлӑхпа техника никӗсӗ ҫирӗпленнӗ, нумай енлӗ (функциллӗ) спорт площадки ӗҫлеме пуҫларӗ, тепӗр сооруженине хута яма хатӗрлесе ҫитернӗпе пӗрех, тренерсем хӑйсен квалификацине ӳстернӗ тата ытти те.

Появляется техническое оснащение, начала работать многофункциональная спортивная площадка, скоро пустим в ход еще одно сооружение, тренеры повысили свои квалификации и многое другое.

Мӗн пур ҫынсен уявӗ // Ял пурнӑҫӗ. «Ял пурнӑҫӗ», 2009.08.07

Майӗпен Хурӑнкассинче колхоз ура ҫине тӑма пуҫларӗ.

Постепенно колхоз в Березовке начал развиваться.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней