Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

переҫҫӗ (тĕпĕ: пер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чул сарман урамсем хӗресленнӗ ҫӗре ҫитрӗҫ те Слава: — Халь ӑҫта переҫҫӗ? Ӑҫталла кайӑпӑр? — тесе ыйтрӗ.

Слава остановился на перекрестке немощеных улиц и спросил: — Где ж теперь стреляют? Куда идти?

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

— Тӗл переҫҫӗ йытӑ ҫурисем! — терӗ савӑнса батарея командирӗ.

— А и точно же бьют, сукины сыны! — с восхищением сказал командир батареи.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ун ҫине тӗллесе Донӑн тепӗр енчен тупӑ-пулеметсемпе переҫҫӗ.

По нему били с той стороны Дона из орудий и пулеметов.

III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ҫӗтӗк атӑ пек ураран хывса переҫҫӗ те, нимӗн те тӑваймӑн!

Скинут, как худой сапог с ноги, и поминай как звали!

23 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Куҫ уҫса пӑхмалла мар переҫҫӗ, чӗрри-сывви пурте пытанса петнӗ, уншӑн ав — пӗр сӑмах: «Туп ӑна, атту чунна пӑчӑртаса кӑларатӑп!»

Стрельба идет темная, все живое похоронилось, а он — в одну душу: «Найди ее, иначе в гроб вгоню!»

LXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӗсем казаксене переҫҫӗ!

Они в казаков стреляют.

LXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Мӗн-ха, Вёшки ҫине ҫеҫ переҫҫӗ пулӗ тетӗн-и?

По одним Вешкам стреляют, что ли?

LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эппин, мӗншӗн вӗсем станица ҫине сӗм-ҫӗрлеччен тупӑсемпе переҫҫӗ? — ыйтрӗ Сафонов помощникӗ.

А почему они допоздна кроют но станице из орудий? — задал вопрос помощник Сафонова.

LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Штафра ӗҫлекенсем хӗрлисем наступлени пуҫлама, Дон урлӑ каҫма хатӗрленсе ҫапла вӑйлӑ переҫҫӗ тесе калаҫрӗҫ.

В штабе высказывали предположения, что столь интенсивный обстрел есть не что иное, как подготовка к наступлению, к переправе.

LXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Иккӗшӗ пичев пӑявӗсене хыпаланса касаҫҫӗ, виҫҫӗмӗшӗ пуҫне хулпуҫҫисем хушшине хутлатса, пулемет патӗнче айланать, ыттисем тӑрса е чӗркуҫленсе Григорий ҫинелле винтовкӑсемпе переҫҫӗ.

Двое рубили постромки, третий, вобрав голову в плечи, возился у пулемета, остальные стоя и с колен били в Григория из винтовок.

XLIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӗсем халӗ ылханлӑ тӑшманран тытса илнӗ пульӑсемпе ҫеҫ переҫҫӗ.

Они стреляют только тем, что отобьют у проклятого врага.

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Наступлени вӑхӑтӗнче офицерсене, хӗрлӗ командирсенчен тӗслӗх илтерсе, ҫапӑҫӑва малтан кӗртсе яраҫҫӗ те — ним шӑв-шавсӑр, шӑппӑн ҫурӑмӗсенчен переҫҫӗ.

Офицеров заставляли во время наступления, по примеру красных командиров, идти впереди цепей — и без шума, тихонько постреливали им в спины.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ирсерен кашни кун Новочеркасск—Каменски линийӗ тӗлӗнче нимӗҫ аэропланӗсем курӑнаҫҫӗ, хӑлат пек явӑнса ҫӳреҫҫӗ, ним шикленӳсӗр аялалла вӗҫсе анса, пулеметсенчен шӑтӑртаттарса переҫҫӗ.

Ежедневно над линией Новочеркасск — Каменская по утрам появлялись немецкие аэропланы, кружились коршунячьей семьей, снижались, — коротко стрекотали пулеметы.

XXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Илтетӗр-и: переҫҫӗ пулас?

— Вы слышите: стреляют?

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пуҫӗсене ҫӗклемесӗр переҫҫӗ.

Стреляли, не подымая голов.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Каллех картечьсемпе хирӗҫ переҫҫӗ.

И снова градом навстречу картечь.

«Халӑх юн тумламӗ» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Крепоҫрисене переҫҫӗ.

Дали залп по защитникам.

«Штурмлама! Аркатма!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Тупӑпа переҫҫӗ.

Палит караульная пушка.

«Штурмлама! Аркатма!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Мишеньсене пӑшалпа переҫҫӗ.

По мишеням из ружей идет пальба.

Ҫӗлӗк // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Урамра салтаксем ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе переҫҫӗ, пӑшал сассисем, нимӗн майӗ-шайӗсӗр кӗрӗслетсе, татти-сыпписӗр янӑраҫҫӗ.

С улицы стреляли пачками, грохали залпами, сеяли беспорядочной частухой выстрелов.

20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней