Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак вӗҫев йывӑр пулнӑ пулин те, эпӗ кӑмӑллӑ пултӑм: ҫӗрлехи вӑхӑтра вӗҫнӗ чухне хамӑн самолёт пӑрланса ларнипе ларманнине пӗр йӑнӑшсӑрах пӗлмелли меслете шыраса тупрӑм.
Пӑрланнӑ шлем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Сывлӑшра ҫапӑҫмалли ҫӗр меслете паллӑ условире тӑрӑшса вӗреннӗ хыҫҫӑн, совет летчикӗ, кирлӗ пулсан, ҫапӑҫура, кӗтмен ҫӗртен, ҫӗр пӗрремӗш меслетпе усӑ курать.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
«Ҫак кӳлӗ Турай ялне икӗ пая пайлать, шкулӗ вара шӑпах ҫуртсен енче мар, тепӗр енче вырнаҫнӑ. Ачасен шкула ҫитме икӗ меслет: 3 ҫухрӑм ҫуран ҫаврӑнса каймалла е тӳрех пӑр ҫийӗн утмалла. Пысӑкрах ачасем нумай чухне иккӗмӗш меслете суйласа илеҫҫӗ, аслӑ ҫынсем вара ҫакна хӑравпа сӑнаса тӑраҫҫӗ», — тесе палӑртать ГТРК корреспонденчӗ.
Турай ялӗнчи ачасем шкула ҫинҫе пӑр ҫийӗпе каяҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
— Ҫук, ҫак меслете вӗсем усӑллӑ мар тесе шутлаҫҫӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Эсир конструктор вӗт — хӑвӑрах пӗлетӗр, хӑш чухне кӑштах систерни те уйӑхӗ-уйӑхӗпе нимӗн тума пултарайман задачӑна татса памалли меслете кӑтартса парать…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Нефтьрен тӗрлӗ продуктсем туса кӑлармалли ҫӗнӗ меслете шутласа тупнӑ Шухов конструкцийӗ тӑрӑх, хаклӑ юлташӑм Синицкий.Того самого Шухова, дорогой товарищ Синицкий, который изобрел новый способ перегонки нефти.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Унӑн ытти хирӗҫӗвӗсем е тавлашуллӑ та ӗнентерсе парайми сӑмахсем, тӗслӗхрен, сирпӗнтерес меслете хирӗҫленӗ пеккисем, е пачах та сума сумасӑр каланӑ хирӗҫӳсем.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ҫав меслете эсир сӗнмерӗр-и вара?
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Рогов юлташ, эсир кунта, «хамӑр енне» турттарас меслете ман меслет, тесе каларӑр.— Товарищ Рогов, вы тут назвали метод развозки «на себя» моим методом.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Шӑпах паян, ноябрӗн ҫиччӗмӗшӗнче, эпир виҫӗ ҫӗнӗ меслете ӗҫе кӗртетпӗр: литейный цехра — конвеер, механически цехра — поток тата пӗтӗм завочӗпе сехет тӑрӑх ӗҫлесе пымалли график.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ сирӗн меслете уйрӑмах хисеп тума сӑмах паратӑп, — сиввӗн те тӑрӑхласа каларӗ Батманов.Я обещаю проявить особую заботу о вашем методе, — холодно и насмешливо сказал Батманов.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халь ӗнтӗ унӑн пӗтӗм пултаруллӑхӗ пӗр шухӑша килчӗ: ҫак инкекрен мӗнле майпа та пулин тухмалли меслете тупмаллах.Все его способности сосредоточились теперь на том, чтобы найти выход, выход во что бы то ни стало.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Малалла каймалли ҫӗнӗ меслете сӑнаса пӑхмалла пулчӗ.
XXXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ хӑраса чӗтӗресе лартӑм, анчах чӗтӗреме те кирлӗ пулман: саспаллисене пӗрлештерсе вуламалли пӗртен-пӗр тӗрӗс меслете пӗлсен, урӑх майсене йӗрлесе шыранӑ ахалех пулмалла вӗт.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пирӗн е шурлӑха типӗтсе улӑхсене пысӑклатмалла пулать, е ытти меслете шырамалла.Надо нам или болото сушить, луга увеличивать, или другой искать выход.
2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ӑслӑ шухӑшланӑ, ҫавӑнпа лайӑх пулчӗ — кун пек паха та чее меслете никам та шыраса тупайрас ҫук!
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
«Ҫапах та, — тенӗ вӑл, — сире телейлӗ пулмалли меслете пӗлетӗп».«Однако, — добавил он, — я знаю верный способ сделать вас счастливым».
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӗперпе аслӑ ҫула юсанӑ ҫӗрте ҫын ҫитменни ӑна малтанхи кунсенчех ҫак меслете пурнӑҫа кӗртме чарса тӑнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫак хайлаллӑ меслете те ӑнкарчӗ Григорий.
XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ҫак меслете вӗсем хайсен хушшинче «сысналла хырӑнни» тесе ят панӑччӗ.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.