Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑшкӑрчӗҫ (тĕпĕ: кӑшкӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ӑна алӑ сӗлтрӗм, унтан кӑшкӑрса ятӑм: — Ӗнер аташса каяканни эпӗччӗ вӑл! Радиопа ман пирки кӑшкӑрчӗҫ! — терӗм.

Я стал махать рукой и закричал: — Это я потерялся! Это про меня радио кричало!

Эпӗ машиниста курни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Часрах! — тесе кӑшкӑрчӗҫ вӗсем.

Скорей! — кричали они.

Пӗр мучи тӑрса юлни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Тӗрӗс, тӗрӗс! — Васька каланине ырласа кӑшкӑрчӗҫ пур енчен те.

— Верно, верно! — одобрительно кричали отовсюду.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— До-лой! — Сиротка майлӑ пулса кӑшкӑрчӗҫ пур енчен те.

— До-лой! — поддержали Сиротку со всех концов балки.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Кандалусем ҫитмеҫҫӗ, — кӑшкӑрчӗҫ ӑна хирӗҫ рабочисем, — а-авӑ мӗн чухлӗн эпир, тинӗс пек!

— Кандалов не хватит, — отвечали рабочие, — во-он сколько нас, целое море!

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Господин пристав, вӑл айӑплӑ мар! — кӑшкӑрчӗҫ хыҫалтан.

— Господин пристав, он не виноват! — кричали люди.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Городовой суять! — кӑшкӑрчӗҫ пур енчен те.

Врет городовой! — зашумели в толпе люди.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Чупах, Спартак! — кӑшкӑрчӗҫ гладиаторсем.

— Беги, беги ты, Спартак, — воскликнули гладиаторы.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Хӗҫ-пӑшал! — тесе кӑшкӑрчӗҫ гладиаторсем.

Гладиаторы кричали: — Оружия!

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Спартак! — тесе кӑшкӑрчӗҫ темиҫен, рудиарий пырса кӗрсен.

— Спартак! — воскликнуло несколько голосов при появлении рудиария.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Нумай ҫул пурӑнма сунатпӑр пуринчен вӑйлӑ Суллӑна! — хорпа кӑшкӑрчӗҫ хӑнисем, кӑпӑкланса тӑракан фалернски эрех куркисене ҫӗклесе.

— Долгие лета могущественному Сулле! — закричали хором многие из гостей, поднимая чаши с пенящимся фалернским.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кӑшкӑрчӗҫ те ҫавна — чӗрех, пуҫне пӑрчӗ, анчах сасӑ памасть.

Окликнули его — живой, голову поворачивает, а голоса не подает.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Костя машинӑсем ӗҫлекен ҫӗре кӗмелли трапа тупать, анчах ҫӳлӗ тимӗр алӑк айӗ урлӑ урине ярса пуснӑччӗ ҫеҫ, ӑна кӑшкӑрчӗҫ:

Костя находит трап в машинное отделение, но только заносит ногу через высокий железный порог, как его окликают:

«Ашхабад» // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Палатин ҫине! — кӑшкӑрчӗҫ ыттисем.

На Палатин! — послышались другие голоса.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Килех, чипер Родопея! — кӑшкӑрчӗҫ ҫирӗм ҫынна яхӑн пӗр харӑс.

— Добро пожаловать, прекрасная Родопея! — громко закричали человек двадцать сразу.

III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак паттӑрлӑхне пула укҫа выляса янисенчен чылайӑшӗ: — Ҫук, ҫук, вӑл дезертир! — тесе хаяррӑн кӑшкӑрчӗҫ.

И тогда многие из зрителей, проигравшие пари из-за отваги Спартака, закричали с ненавистью: — Нет, нет, он дезертир!

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫав хушӑрах куракансем: — Спартака ирӗк парӑр! — тесе кӑшкӑрчӗҫ.

Между тем слышались сотни возгласов: — Свободу храброму Спартаку!

II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сулла ларакан вырӑна ҫывхарсан, вӗсем пуҫӗсене ҫӗклерӗҫ те, Акциан ланиста вӗрентсе янӑ тӑрӑх, пӗр харӑссӑн: «Салам сана, диктатор», — тесе кӑшкӑрчӗҫ.

Подойдя к тому месту, где сидел Сулла, они подняли голову и, согласно наставлению, данному им ланистой Акцианом, воскликнули хором: — Привет тебе, диктатор!

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Арена тавра ҫӗр гладиатор ҫаврӑннӑ хушӑра курма пынисем алӑ ҫупса кӑшкӑрчӗҫ.

Сто гладиаторов обходили арену под рукоплескания и крики зрителей.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Салам! — тесе кӑшкӑрчӗҫ ҫыранрисем.

С приездом! — кричали на берегу.

6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней