Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӑвакарчӑнӑм (тĕпĕ: кӑвакарчӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сывӑ пул, чунӑмҫӑм, кӑвакарчӑнӑм, — ытларикунччен; ку виҫӗ кун вара пилӗк кунтан та вӑрӑмрах пулӗҫ.

До свиданья, мой милый, голубчик мой, — до вторника; а эти три дня будут дольше всех пяти дней.

XX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

 — «Курӑпӑр-ха, кӑвакарчӑнӑм, апат валли эсӗ мӗн илнине? — Денкерӑн мӗн те пулин лайӑххи пур пуль-ха!»

«Посмотрим, голубчик, что-то приложишь от себя к обеду? — у Денкера, — видно, что-нибудь хорошее!»

XV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ӑна тепре илӗртсе кӗртмешкӗн нумай тӑрӑшмалла пулать тенӗччӗ, пӗтӗм ӗҫ пӗтсе ларнӑ пуль тенӗччӗ, вӑл вара, кӑвакарчӑнӑм, ӗҫе пӗтермен, лайӑх туса пынӑ, — мӗнле тумаллине пӗлнӗ.

Думала, много хлопот мне будет опять его заманить, думала, испорчено все дело, а она, моя голубушка, не портила, а к доброму концу вела, — знала, как надо поступать.

VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Вӗҫсе килтӗн пулать, кӑвакарчӑнӑм? — ҫӗнтернипе савӑнса ыйтрӗ Разметнов.

— Прилетел, голубь? — торжествующе спросил Размётнов.

35-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Уҫсам мана, йӑмӑкӑмҫӑм, юратӑвӑм, кӑвакарчӑнӑм, тасаскерӗм! — илтӗнет савнийӗн шӑп сасси.

Слышится тихий голос милого: — Отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя!

VI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.

Саша… кӑвакарчӑнӑм.

Саша… голубчик.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Эпӗ сан ҫинчен, кӑвакарчӑнӑм, таҫта та лайӑх пӑшӑлтатса каласа патӑм, пӗр пуссӑр ӗҫлеме кӗрес тесен те — илес ҫук!

Я тебя, голубчика, везде так разрисовал, что, хоть ты даром просись, — не возьмут!

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Кӑвакарчӑнӑм!..

— Голубчик!..

III сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.

Кӑвакарчӑнӑм!..

— Голубчик!..

III сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.

Кӑвакарчӑнӑм манӑн!

Голубчик мой!

Мӑнтӑрккапа ырханкка // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 11–14 стр.

Килне кай, кӑвакарчӑнӑм

Поезжай домой, голубчик…

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

— Хамшӑн мар, саншӑн хӑратӑп эпӗ, кӑвакарчӑнӑм.

 — Я не за себя, за тебя боюсь, голубчик.

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Ан асаплантар хӑвна, кӑвакарчӑнӑм.

Не мучь себя, голубчик.

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Ан тарӑхсам, кӑвакарчӑнӑм, — йӑвашшӑн пӳлчӗ мана Олеся.

Не сердись, голубчик, — кротко прервала меня Олеся.

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

— Сӑмах паратӑп, кӑвакарчӑнӑм… хӑв тӑвас тенине тусам пӗтӗмпех…

— Обещаю, голубчик… все, что ты хочешь…

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Кӑвакарчӑнӑм манӑн, — васкамасӑр, пӗр сӑмахне тепринчен аран уйӑрса, калаҫма пуҫларӗ Олеся.

— Голубчик мой, — заговорила Олеся, медленно, с трудом отделяя одно слово от другого.

XIII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Кӑвакарчӑнӑм

— Голубчик…

XI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

— Ну, чарӑнсамӑр, кӑвакарчӑнӑм

— Ну, перестаньте, голубчик…

X сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

— Ҫук, кӑвакарчӑнӑм

— Нет, голубчик…

VI сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

— Олеся, кӑвакарчӑнӑм

— Олеся, голубушка…

V сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней