Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кушака (тĕпĕ: кушак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чи малтан «кушака» утрав ҫине Свищ ывӑтрӗ.

Свищ первым закинул «кошку» на остров.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫакӑн пек «кушака» утрав ҫине ывӑтсан, вӗрен тӑрӑх ҫӑмӑллӑнах улӑхма пулать.

Если забросить такую «кошку» на остров, то можно по веревке забраться на него.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Тепӗр самантран, ҫак ирсӗр сан ҫине сикнӗ пулӗччӗ! — терӗ Иван Лукич, курӑк ҫинче тӑсӑлса выртакан тискер пысӑк кушака урипе тапса.

— Еще маленько, и она прыгнула бы на тебя, подлая! — сказал Иван Лукич, пиная ногой громадную дикую кошку, распростертую на траве.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сӗтӗреҫҫӗ кушака хӳринчен.

Тянут, извиняюсь, кота за хвост.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл Чижик ҫине ҫаврӑнса та пӑхмасть, пӗрре ун ҫине пырса тӑрӑнсан, кушака хӑваланӑ пек: «Прыҫ!» тесе кӑшкӑрса ячӗ.

Она нисколько не обращала внимания на Чижика и даже раз, наткнувшись на нее, крикнула: «Брысь!» будто Чижик кошка!

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ ҫав ула кушака пульӑпа тӗллесе ятӑм.

Я пустил пулю в эту пятнистую кошку.

ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ачасем кушака шыранӑ-шыранӑ, ниҫтан та тупайман.

Дети искали ее везде, но не могли найти.

Кушак ҫури // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Матви, те шанмалла сана, чее кушака, тенӗшкел, ӳсӗркелесе илчӗ.

Матвей покашлял, будто говоря, верить ли тебе, хитрой кошке.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Халӗ те вӑл пуҫне шыв айӗнче тытса майӗпе хӑй патнелле ҫывхаракан «кушака» сӑнарӗ.

Даже теперь он держал голову под водой, чтобы следить за «кошкой», которая постепенно к нему приближалась.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Анчах хӑй ҫӳле, шыв ҫине хӑпаричченех «кушака» сӑнама пӑрахмарӗ, ун ҫинчен куҫ илмерӗ.

Но он не спускал глаз с «кошки», пока не поднялся на поверхность.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Путеке арӑсланпа вӑл, Кушака шӑшипелен мирлештерӗччӗ — пит савӑк пурнӑҫ пулӗччӗ-и, тен.

День-деньской сплетает тонко узы самых странных свадеб — увязать бы льва с ягненком, с кошкой мышь согласовать бы.

Хӑравҫӑ // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 153–156 с.

Кушака ҫури ҫуланӑн, Йыт ҫури хӑй амӑшпе йӑпӑлтатнӑ пек, вӑл санӑн аллуна та чӗлхипе, уруна та йӑпӑшт! ҫеҫ ҫуласа илет, кулать, пилӗкрен, тата кӑшт ҫеҫ аялтан та вӑл ҫулать.

Лижет ногу, лижет руку, лижет в пояс, лижет ниже,- как кутенок лижет суку, как котенок кошку лижет.

Йӑпӑлти // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 73–77 с.

Вӑл тепӗр енне ҫаврӑнса выртрӗ, хӑйпе юнашар выртакан кушака ачашласа илчӗ те сывӑрса кайрӗ.

Он повернулся на бок, погладил лежавшую рядом кошку и уснул.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйӗн хуҫи ҫинчен манса кайсах, вӑл пӗр кушака вӗре-вӗре хӑвалама тытӑнчӗ.

С громким лаем он стал гоняться за кошкой, позабыв про хозяина.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Фашистсем вара пӗр-пӗр ачана, кушака тытнӑ пек, мӑйӗнчен ярса тытаҫҫӗ е пӑшалпа тӗллеҫҫӗ.

Фашисты, подпустив близко какого-нибудь заслушавшегося музыкой карапуза, вдруг хватали его, как котенка, за шиворот или направляли на него ружья, пугали.

29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӗсем чупса тухса кайнӑ та хурлӑхлӑн ҫухӑракан кушака тытса пырса ӑна Щорс ҫинелле пенӗ.

Выбежав, они вернулись с жалобно мяукающей кошкой и кинули ее на Щорса.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Эпир халех кушака тытса килетпӗр.

— А мы сейчас принесем кошку.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Шерккей ҫак хура кушака пула ҫавӑн пирки асне илчӗ те, унтан хӑйне хӑй йӑпатма хӑват тупрӗ: иртнӗ вӑхӑтри мар ӗнтӗ халь, ытла кирлӗ пулсан, вӑл халь кирек кампа калаҫма та пултармалла.

Вот какие мысли навеяла на Шерккея черная кошка, но он тут же попытался себя утешить: небось нынче не прежние времена, понадобится — он хоть с кем готов потолковать.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей ун-кун пӑхкаларӗ: юратмасть, ай, юратмасть вӑл хура кушака.

Шерккей беспокойно заозирался по сторонам: не любит он черных кошек, ох не любит!

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ильяс ҫавӑнтах паян ирпе ашшӗ ҫапса вӗлернӗ кушака асне илчӗ.

Ильяс тут же вспомнил убитую утром отцом кошку.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней