Поиск
Шырав ĕçĕ:
Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑн малтанхи уйӑхӗсенчех ӗнтӗ пирӗн танксем техника тӗлӗшӗнчен нимӗҫ танкӗсенчен малта пулни курӑннӑ.
Пирӗн танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫутӑлас умӗн нимӗҫ окопӗсем курӑннӑ.
Пӗрремӗш ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Кӑнтӑрла хӗвел ҫуттинче пурте курӑннӑ.
Окопсем, пралук, пулеметсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Тӗрӗслесе персе пӑхсан, вӑл вӑхӑтри винтовка пульлисем щита шӑтарайманни курӑннӑ.Пробная стрельба по щиту показала, что пули из винтовок того времени его не пробивали.
Хӳтӗлекен япала шырани // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Анчах хурҫӑран ухӑ аври туса пӑхсан, ӑна алӑпа карӑнтарма питех те йывӑр пулни курӑннӑ.Но тут выяснилось, что человеческие руки слишком слабы, чтобы натягивать тетиву стального лука.
Арбалет // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Кунтан вокзал лайӑхах курӑннӑ та, вӗсем ӑна тимлӗн сӑнаса ларнӑ.Отсюда был хорошо виден вокзал, и они внимательно наблюдали.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Кузнецовпа Струтинский тӑкӑрлӑкра кӗтсе тӑма шут тытнӑ, мӗншӗн тесен рейхскомиссариатран ҫынсем тухса ҫӳрени кунтан лайӑх курӑннӑ.
Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Рейхскомиссариатла юнашар, йӗплӗ пралук карса тухнӑ ҫӳллӗ хӳме хыҫӗнче, уйрӑм ҫурт — Кох керменӗ курӑннӑ.
Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Часах поезд килни курӑннӑ.
Шерепе // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Стена ҫумӗнче пысӑк хура пӑта курӑннӑ, ӑна пӗлтӗр — тӗкӗр ҫакма тесе — Макҫӑм хӑй ҫапса кӳртнӗ пулнӑ.В стене торчал большой черный гвоздь, который Максимка сам вбивал в прошлом году для зеркала.
IX // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ӑшӗ-чикки хыпса ҫуннӑ, куҫне вутлӑ ҫаврашкасем курӑннӑ, тутисем ҫуркаланнӑ.Внутри у него все горело, перед глазами ходили огненные круги, на губах трескалась кожа.
IX // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Унӑн куҫне Феня курӑннӑ: мӗскӗне кантӑрапа ҫыхса кӑкарса пӗтернӗ, хӗнесе йӳнчетнӗ, халтан янӑ…Он представлял себе Феню, связанную веревками, бессильную, забитую, и нисколько не сомневался.
VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ҫав усал харамсапа танлаштарсан, халь Емельяниха та пирӗшти пек йӑваш курӑннӑ…К этому злодею и мироеду, перед которым даже Емельяниха теперь казалась ангелом…
VIII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Канӑҫлӑ, тӳлек мӑнастир хӑш чухне унӑн куҫне шупка мӗлкӗ пек курӑннӑ та ҫавӑнтах урӑх шухӑш вӗҫсе иртнӗ: мӗнех-ши унта?..
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Хӗрӗн ҫамрӑк сӑн-сӑпачӗ ӑна илемлӗн, раснах тасан, ача сӑнӗ евӗрлех хӳхӗмӗн курӑннӑ.Ее молодое лицо казалось ему красивым и, главное, свежим, девственным, почти детским.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Курганов кӗрсе ларнӑ пӳлӗм пӗчӗкҫеҫҫӗ, лутра маччаллӑскер пулнӑ; унӑн стенисем ҫумне вак шакмаклӑ йӳн йышши шпалер ҫыпӑҫтарнӑ, пӗртен пӗр чӳречине чаршав карнӑ; стена ҫумӗнче пӗчӗк куҫкӗски курӑннӑ, ун тавра вырӑс тӗррипе эрешленӗ питшӑлли ҫакӑнса тӑнӑ; тенкел ҫинче тирпейсӗртерех пӑрахнӑ кӗпе-йӗм выртнӑ.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Урамӑн сулахай енӗ кӑмрӑк пек хуран курӑннӑ, сылтӑм енӗ кӗмӗл пек ҫуталнӑ.Левая сторона улицы была черна как уголь, а правая сияла серебром.
IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ҫав кун Афанасий Львович раснах ӗҫченӗн курӑннӑ.
IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Карчӑкӑн шуралнӑ ҫӳҫ пайӑрки тухса кайнӑ, питҫӑмарти хӗрелнӗ, куҫӗсем темле пӑтранчӑк тӗтреллӗ курӑннӑ, пӗрнӗ тутисем ун сӑн-сӑпатне ҫав тери Макҫӑм карчӑкран каҫса кайсах кулнӑ.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Пӳллӗ, шултӑра шӑм-шаклӑ, пысӑк хура куҫлӑскер, темле ӑнланмалла мар — пӗр вӑтанӑҫлӑн, пӗр шуххӑн кулаканскер, вӑл ҫӗнӗрех ҫынна мыскараллӑн курӑннӑ.
II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.