Поиск
Шырав ĕçĕ:
Утне чӑпӑрккипе икӗ хӑлхи хушшинчен туртса касрӗ те — Лагутин ҫине.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Анюта, хирӗҫ каласса кӗтсе, вӑрттӑн кулса илчӗ, Сергей те йӑл кулса, арбуза чӗллӗн-чӗллӗн касрӗ.Анюта ожидая ответа, незаметно улыбнулась, и Сергей тоже улыбаясь нарезал арбуз кусками.
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Григорий, чӑпӑрккине кӗскен сулса ярса, хӑрушла вӑйпа сотник питӗнчен туртса касрӗ.Григорий коротко взмахнул кнутом, со страшной силой ударил сотника по лицу.
24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Григорий, калама ҫук пысӑк ҫӑмӑллӑх туйса, ӑна пуҫӗ урлӑ туртса касрӗ.Чувствуя чудовищное облегчение, Григорий рубанул его по голове.
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл, йӗнер йӑрани ҫине тӑрса, хӗҫпе каснӑ пек турӗ те сыхланса пыракан венгереца улталарӗ, хӑй ҫав хушӑрах тепӗр май ҫаврӑнса, ӑна хул калакки хушшинчен хӗҫ вӗҫӗпе яшлаттарчӗ, унтан тата тепӗр хутчен мӑйӗнчен туртса касрӗ.
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл хӗҫне вӑраххӑн ҫӳлелле ҫӗклерӗ те, кӑштах кукленерех, хӑрушла вӑйпа чалпашла туртса касрӗ.Он медленно заносил шашку и, приседая, вдруг со страшной силой кинул косой взмах.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тата ҫакна куртӑм: улттӑмӗш сотньӑри пӗр казак нимӗҫе хуса ҫитрӗ те, урса кайнӑ пек пулса, ун лашине купарчинчен туртса касрӗ.Видел, как один казак шестой сотни, догоняя немца, осумасшедшев, рубил его лошадь по крупу.
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Австриец решетке ҫумӗпе чупать те, ӑна сулахай алӑпа касма Григорие майлах мар, анчах та вӑл, хӗҫне чалӑштарса тытса, йӗнерӗ ҫинчен пӗшкӗнчӗ те, австриеца тӑнлавӗнчен туртса касрӗ.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл лашине пӗррех туртса касрӗ те хӑйсен станне персе ҫитрӗ; чарӑнма ӗлкӗричченех учӗ ҫинчен сиксе анса, хӗрсе ӗҫленӗ чух хывса пӑрахнӑ шӑлаварне тӑхӑнчӗ, унтан ашшӗне аллипе сулчӗ те, шӑрӑхпа йӑсӑрланса выртакан ҫеҫенхире кӑвак хуратут майлӑн тӗрлентерсе пыракан ытти казаксем пекех, тусан пӗлӗчӗ ӑшне путса, куҫран ҫухалчӗ.
3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӗррех туртса касрӗ нимӗн те шутламан Григорие ҫурӑмӗ тӑрӑх сенӗк аврипеле.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑл сасартӑк сывлӑша аллипе касрӗ:
XVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Пӗр-икӗ кун Володя чӗркӗмӗл тумламӗпе опыт туса аппаланчӗ: коробка ӑшне вырнаҫтармалла туса картон касрӗ те, йӗри-тавра шӑтӑксем туса тухрӗ, кашни шӑтӑк тӗлне кӑранташпа цифрӑсем ҫырчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Веткин пӗрремӗш касрӗ.
I // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
… Кимӗ умӗнче, инҫетрен-инҫетрен, тинӗсӗн хура шывӗнчен темӗн пысӑкӑш сенкер вутлӑ хӗҫ хӑпарчӗ те ҫӗрлехи тӗттӗме ҫурмаран касрӗ, ун шӗвӗр вӗҫӗ, тӳпери пӗлӗтсем ҫумӗпе шуса иртсе, анлӑ сенкер ярӑм пек тӑсӑлса, тинӗс кӑкӑрӗ ҫине ӳкрӗ.
II сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.
Унтан вӑл патакне тӑп-тӑрӑ шыва ячӗ, унпа лили тунине ҫаклатса чечеке айккинелле илсе кайрӗ те касрӗ, шурӑ чечек курӑк ҫине персе анчӗ.
33-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл куҫлӑхӗпе пӳрнисене касрӗ, вӑрахчен сӑмса тутӑрне кӑларчӗ.Он порезал пальцы очками и стал долго вынимать носовой платок.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вара шкапӗнчен пӗр бутылка кӑларса сӗтелӗ ҫине хучӗ, ҫӑкӑр касрӗ, чӳречесен хушшинчен какай кӑларчӗ, ӑна та касса хучӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ачан ҫӳҫне апла та капла та, пур майсемпе те, пур меслетсемпе те касрӗ.Он стриг мальчика и так и этак, всеми способами и на все фасоны.
17 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Касрӗ рак ҫипписене — Пулӑҫ пулӑ тытаймасть.
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив