Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кабинетӗнче (тĕпĕ: кабинет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак нимӗҫ кунта аслӑ начальник пулнине тата Катя кабинетӗнче ӗҫлет тенине вӑл ҫынсенчен илтнӗ.

От соседей слышала, что этот немец был теперь главным начальником и занимал катин кабинет.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Зимин хӑйӗн кабинетӗнче райком пленумӗнче тумалли докладне ҫырса ларать.

Зимин сидел у себя в кабинете и готовился к докладу на пленуме райкома.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Райкомӑн пӗрремӗш секретарӗн кабинетӗнче вӗсене чылай ҫулсенчи, кӑшт курпунтарах, хресчентен тухнине пӗлтерекен ҫилпе кушӑрканӑ хӗрлӗ питлӗ, йӑваш та именчӗк ҫын — районти ӗҫ тӑвакан комитет председателӗ Синев кӗтнӗ.

В кабинете первого секретаря райкома их ждал председатель райисполкома Синев — пожилой сутуловатый человек с красным обветренным лицом крестьянина, тихий, застенчивый.

22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Хӑйӗн кабинетӗнче Богаевский Янова пӗр пачка укҫа тыттарать.

У себя в комнате Богаевский вручил Янову пачку денег.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Кондратьев кабинетӗнче бюрона чӗннӗ Ҫемен Гончаренкӑпа Иван Родионов ларнӑ.

В кабинете у Кондратьева сидели вызванные на бюро Семен Гончаренко и Иван Родионов.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Решенине кӑна мар, Кондратьев кабинетӗнче те пӗр сехет лартӑм…

— Не только решение, а и у Кондратьева в кабинете с час просидел…

XV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Начальник кабинетӗнче ларать, секретарша пурне те начальник килмен-ха, тет…

Начальник в кабинете сидит, а она всем отвечает, что начальника нету…

II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унтан Лукомский кабинетӗнче Вӑтам Европӑн ҫур стена вырӑн йышӑнакан стратегилле картти умӗнче чарӑнчӗ, ҫурӑмне Лукомский еннелле туса, пӗр вӑхӑт куҫ сиктермесӗр картта ҫине пӑхса тӑчӗ:

Остановившись перед занявшей полстены в кабинете Лукомского стратегической картой Средней Европы, сказал, стоя спиной к нему, с преувеличенным вниманием разглядывая карту:

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Сергей ҫапла урампа утса пынӑ чух хӑйне Н. кантур управляющийӗн кабинетӗнче пек шутларӗ.

Шагая по улице, Сергей увидел себя как он вошел в кабинет управляющего Н. конторы.

XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пурте пӗлеҫҫӗ, Терентий Игнатьевичӑн килнӗ ҫынна хисеп туни ҫук, — жалобӑсем йӑтӑнса выртаҫҫӗ, кабинетӗнче те пӗр йӗркеллӗ диван ҫук, пӗр чипер кавир ҫук.

У Терентия Игнатьевича — это все знают — к посетителям нет должного уважения, жалобы маринуются, да и в кабинете не видно ни одного приличного дивана или ковра.

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл полици коменданчӗн кабинетӗнче ҫывӑх ҫын пекех ларать, ханша ӗҫет, ҫатма ҫинчен иле-иле ӑшаланӑ така какайӗ ҫиет.

Он сидел в кабинете коменданта полиции как свой человек, пил самогон и трудился над жаровней с бараниной.

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Сталин вара Ленин Смольнӑйра, хӑйӗн кабинетӗнче сулахай хулпуҫҫине тайӑлтарарах ҫак Декларацине — тӗнчере пӗрремӗш совет влаҫӗ тумаллин тӗп принципӗсене чаплӑн пӗлтерекен паха документа алӑ пуснине аса илчӗ…

А Сталин вспомнил, как Ленин в Смольном, опираясь на левое плечо в своем кабинете, подписал эту декларацию — важный документ, прославляющий основные принципы построения первой советской власти на свете…

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Манпа Бойченко калаҫрӗ, унӑн кабинетӗнче пӗр икӗ сехет лартӑмӑр.

— Бойченко со мной беседовал, в его кабинете часа два просидели.

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Нумай пулмасть-ха эпӗ Кондратьев кабинетӗнче пултӑм.

Недавно я был в кабинете товарища Кондратьева.

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫавӑнпа Сергей, хӑйӗн кабинетӗнче чӳречен ҫумӑрпа йӗпеннӗ кантӑкӗсем ҫине пӑхса лараканскер, итогсем ҫинчен мар, малалла мӗн тумалли ҫинчен ытларах шухӑшланӑ: Кондратьевран тӗслӗх илсе, вӑл ҫырмалли пӗчӗк кӗнеке туяннӑ, унта ытти паллӑсене тунипе пӗрлех, ҫак ҫӗнӗ задачӑсене те йӗркипе ҫырса хунӑ.

Сидя в своем кабинете и глядя на залитые дождем оконные стекла, Сергей думал не столько об итогах, сколько о том, что еще предстояло сделать: он завел записную книжку, и в ней, помимо других заметок, были обозначены по пунктам эти новые задачи.

I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Вара ҫак Хворостянкин хӑйӗн кабинетӗнче сигнализаци туса, бригадирсене, завхоза, конюха, бухгалтера, кладовщике….

И этот Хворостянкин, соорудить в своем кабинете сигнализацию, бригадиров, завхоза, конюхов, бухгалтера, кладовщика…

XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Игнат Савельевич хӑйӗн кабинетӗнче кӑнтӑрла пулнӑччӗ, кайран тачанка кӳлсе кайрӗҫ те каҫхине кунта пуласси ҫинчен каламарӗҫ…

— Игнат Савельич были в своем кабинете днем, а потом уехали на тачанке и вечером быть не обещали…

I // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Головачев кабинетӗнче, сӗтелле хыҫлӑ йывӑҫ тенкел аран-аран вырнаҫнӑ пӗчӗк пӳлӗмре, хуҫипе хӑни лараҫҫӗ.

В кабинете Головачева, в крохотной комнате, где с трудом вмещались стол и деревянная со спинкой скамейка, находились хозяин и гость.

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Кунӗ пӗлӗтсӗр те пӑчӑ пулнипе Федор Лукича ҫакӑн пек шӑрӑхра хӑйӗн хӗсӗк кабинетӗнче ларма йывӑр.

День выдался безоблачный, душный, и Федору Лукичу трудно было сидеть в такую жару в своем тесном кабинете.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пӗр-пӗр Матвей Кириллович хӑйӗн ӗҫне калама ҫук япӑхтарса янӑ, ялан пекех хӑйӗн кабинетӗнче пусӑрӑнса, ҫилленсе ларать — ҫут тӗнчене курасси килет унӑн, ҫилӗллӗ пит-куҫне темле тӑрӑшсан та култарма ҫук пек туйӑнать.

Какой-нибудь Матвей Кириллович до крайности запустил свои дела по службе, обычно сидит в своем кабинете хмурый и злой — весь свет ему не мил, и уже, кажется, никакими усилиями нельзя вызвать на его суровом лице улыбку.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней