Поиск
Шырав ĕçĕ:
Малта пыракан йыттисене ҫеҫ кӳлмеллеччӗ ӗнтӗ, пӗр кӗтмен инкек сиксе тухрӗ: малта пыракан йыттисенчен пӗри ҫӗнӗ хуҫана ниепле те итлесшӗн мар.
Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Анчах ҫав усал ҫынсем итлесшӗн те пулман.
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл, Тиунов мӗн каланине итлемесӗр, — итлесшӗн те пулмасӑр, — хӑй ӳкӗнни, ӳпкелешни ҫинчен кала-кала нумайччен кӑшкӑрашрӗ; хӗрсе кайсах выляма тытӑннӑскер, вӑл таҫтан, чӗринчи ҫутӑ кӗтесрен, хӑйӗн вӑййипе хӑй киленсе савӑнать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— «Эс татах итлесшӗн мар-и, аҫуна намӑса кӗртрӗн те, итлеми те пултӑн эппин, ҫыр теҫҫӗ сана».— «Да ты еще не слушаться, опозорила. отца, да и из повиновения вышла, тебе говорят — пиши».
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Анчах Ильсеяр аслашшӗне ниепле те итлесшӗн пулмарӗ.
ХII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Анчах Матвей Иванович ку сӑмахсене итлесшӗн те пулман.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хам выҫах марри ҫинчен каласшӑнччӗ — Валя итлесшӗн те пулмарӗ, куҫ хупса иличчен кухньӑна чӑмса ҫухалчӗ.
1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Вӑл куҫарса панине кӑна мар, айӑплаканӑн вырӑсла сӑмахӗсене те итлесшӗн пулчӗ.Он хотел слышать не только перевод, подаваемый в наушники, но и самый русский голос обвинителя.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Крыльца ҫине пӗр ҫиленчӗк ҫын тухать, итлесшӗн те мар, кай кунтан, «итальяно» «итальяно» тесе аллисемпе сулать.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Вӑл пуҫ таякан ҫынах мар, хӗрарӑмсене ятне тӑвасшӑн та итлесшӗн пулман.Уж очень он непреклонный парень, никаких женских резонов даже для виду слушать не хотел.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Унӑн пурӑнса ирттернӗ йывӑр пурнӑҫӗ ҫинчен, унӑн паттӑр ӗҫӗсем ҫинчен пӗлсен, командовани ӑна отпуск та парасшӑн пулнӑ, анчах вӑл канӑҫ ҫинчен итлесшӗн те пулман.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Малтан ӑна никам та итлесшӗн пулман.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Ҫак ҫинҫешке те хитре, лайӑх тумланнӑ хӗре никам та итлесшӗн пулман.Никто не хотел слушать эту тоненькую, красивую, хорошо одетую девушку.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Е кунашкал этем кӑшкӑрать, ятлаҫать тата эпӗ каласа парас тенине итлесшӗн мар пулсан, пурте тӗрӗс курӑнать, пӗр шухӑшласа-туса тӑмасарах айӑпа йышӑнас пулать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Миша та выльӑхсене ӑсатакансемпе каясшӑн пулнӑ, анчах кайма килӗшекенсем ытла та нумай пулнӑ пирки ӑна итлесшӗн те пулман.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Анчах эсӗ нимӗн те итлесшӗн мар вӗт-ха! — терӗ амӑшӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Мӗншӗн тесен ним те итлесшӗн мар эсӗ!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Эсӗ хӑвӑн пиччӳне итлесшӗн мар пулсан, мӗн тӑвас ӗнтӗ манӑн?Что я могу сделать, если ты своего старшего брата не хочешь слушать?
Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Анчах Ликӑна хуть кала, хуть ан кала — пурпӗрех, вӑл нимӗн те итлесшӗн мар.
Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ӗҫрен пӑрӑнма, кунта йӑнӑш пулнине, эп хаҫатра ӗҫлекен ҫын маррипе ӑнлантарса пама кайрӑм… анчах мана никам та итлесшӗн те пулмарӗ!
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.