Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

итлесшӗн (тĕпĕ: итле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Павлуш Сашша умӗнче сиккелесе шӑхличне шӑхӑрткаларӗ, анчах пиччӗшӗ ӑна итлесшӗн пулмарӗ.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ялан пӑхӑнса пурӑнма вӗренес ҫынран урӑх мӗнех-ха кӗтӗн, темӗнле урӑхла йӗркесем, ҫинчен вӑл итлесшӗн те мар: «Вулама-ҫырма пӗлмен халӑх ӑҫтан патшалӑх ӗҫне тума пӗлтӗр?

Помоги переводом

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Ут-пӗвӗ итлесшӗн мар, — пӗтӗмпех ҫапӑнса тата чӗркеленсе пӗтнӗ.

Тело отказалось работать, оно было разбито и исцарапано.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Итлесшӗн те мар мана.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӑх пурне те итлесшӗн, пурин сӑмахне те пӗлсе ӑнланасшӑн…

Толпа желала слушать всех, понять, разобраться…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫапах, вӑл оратӑра татах та итлесшӗн пулсаччӗ, анчах дежурствӑна улӑшмалли вӑхӑт ҫитесси сехетрен те каярах юлнӑ мӗн.

Но хотел бы он еще послушать оратора, — времени оставалось меньше часу до смены дежурства.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах Ленин вӗсем пирки итлесшӗн те пулмарӗ.

Но Ленин и слышать об этом не хотел.

2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ун чухне Кутузовӑн ҫак сӑмахӗсене итлесшӗн те пулман, анчах вӗсем питӗ тӗрӗс пулнӑ.

Тогда на все эти слова Кутузова не обращали внимания, а они были пророческими.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Барклайпа ытти генералсем каланине Беннигсен итлесшӗн те пулман, анчах ӑна Кутузов питӗ хуллен, анчах ҫав тери тӑрӑхласа, Фридланд ҫинчен аса илтерни тӳрех урӑлтарнӑ.

На Беннигсена не подействовали доводы Барклая и других генералов, но его отрезвило вежливое, но полное глубокого сарказма напоминание Кутузова о Фрйдланде.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Парӑнма сӗннӗ пулин те, крепоҫе питӗрӗнсе ларса, вӗсем ун ҫинчен итлесшӗн те пулман.

Запершись в крепости, на предложение сдаться они отвечали отказом.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах эпир концерт мар итлесшӗн.

Но не концерт хотели мы слушать.

Уяв // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӗсен аллисем чӗтренӗ, ҫавӑнпа та питӗркӗҫ вӗсене итлесшӗн пулман.

Руки у них прыгали, и засов не слушался.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Ха, тупрӗ тата калаҫмалли, — итлесшӗн пулмарӗ ӑна Ленька.

— Вот еще вздумала! — грубовато отмахнулся Ленька.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Малтан эпӗ юлташсем мӗн каланине итлесшӗн.

Сначала я хочу послушать товарищей.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Круглов ун умӗнче, пилӗкне ҫапса хуҫнӑ пек, чӗтресе тӑрать, Гердцева вӑл темскер калама хӑтланчӗ, анчах лешӗ ӑна итлесшӗн те пулмарӗ.

Круглов стоял, как побитая собака, порывался что-то сказать, но Гердцев не хотел ничего слушать.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫитет сире суйма!.. — шӳт тунине текех итлесшӗн пулмарӗ Екатерина Алексеевна.

— Будет вам!.. — отмахнулась Екатерина Алексеевна.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Вӑт, кусем чӑн-чӑн геройсем! — пӑшӑлтатрӗ Сашӑна хӑлхаран Ленька, анчах лешӗ, кансӗрлетӗн тесе, итлесшӗн пулмарӗ.

— Вот это герои! — прошептал Ленька на ухо Сашке, но тот отмахнулся: не мешай, мол.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах вӗсене никам та итлесшӗн пулмарӗ.

Но никто не хотел слушать.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Анчах тӑмсай саранча итлесшӗн пулмарӗ, чарӑнма та шухӑшламасть.

Но глупая саранча не послушалась, не умолкла.

Кушак пуҫла тӑманапа саранча ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Анчах упӑте итлесшӗн те мар — ҫутӑ хурт ҫине вӗрет те вӗрет.

Но обезьяна и слушать не стала — знай себе дует на светлячка.

Ырӑ канаша итлеменнисем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней