Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

доктор сăмах пирĕн базăра пур.
доктор (тĕпĕ: доктор) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Доктор, пӑхӑр халӗ, нимӗн те васкамалли ҫук! — тесе кӑшкӑрчӗ вӑл.

— Доктор, — кричал он, — посмотрите! Торопиться нечего!

ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Доктор каланӑ тӑрӑх, сывлӑхлӑ ҫын та кун пек чупма чӑтаймӗччӗ.

По словам доктора, и здоровый не выдержал бы подобной работы.

ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Малалла! — кӑшкӑрса ячӗ доктор.

— Вперед! — крикнул доктор.

ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Юлашкинчен, хӑй кӗтнӗ ылттӑн патӗнче икӗ утӑмра ҫеҫ тӑрсан, вӑл пурин ҫинчен те хӑй панӑ сӑмахсем ҫинчен те, доктор асӑрхаттарни ҫинчен те манса кайрӗ.

Оказавшись наконец в двух шагах от желанного золота, он обо всем позабыл — и о своих обещаниях, и о предостережениях доктора.

XXXII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Пӑчӑ ҫанталӑк тӑнӑран, ывӑннипе тата хӑранипе, унӑн сив чирӗ, доктор Ливси каласа хунӑскер, хӑвӑрттӑн вӑйланса пычӗ.

От жары, утомления и страха лихорадка, предсказанная доктором Ливси, начала быстро усиливаться.

XXXII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Доктор Ливси Сильвера: «Мула шыранӑ чухне, кӑшкӑрнӑ сасӑсенчен сыхланӑр» — тенӗ сӑмахсем мӗне пӗлтереҫҫӗ.

Что значат эти слова, сказанные доктором Сильверу: «Когда будете искать сокровища, обратите внимание на крики»?

XXXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Е лару-тӑрусем Сильвера хӑй доктор умӗнче панӑ сӑмаха тытса тӑма хушсан та, пурпӗрех мана вилӗм хӑратса тӑрать.

Но если обстоятельства принудят Сильвера сдержать данное доктору слово, нам все равно грозит смертельная опасность.

XXXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпӗ сана доктор тарма калаҫтарнине куртӑм-ҫке.

Я ведь видел, как доктор уговаривал тебя удрать.

XXXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Доктор Ливси, хӳме витӗр манӑн алла чӑмӑртаса, Сильвер еннелле пуҫне сулчӗ те, хӑвӑрт утса вӑрманалла кайрӗ.

Доктор Ливси пожал мне руку через забор, кивнул головой Сильверу и быстрыми шагами направился к лесу.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ку ӗнтӗ, эпӗ сире калама пултарнин пуҫламӑшӗ пулать, — хушса хучӗ доктор.

— Это первое, что я могу вам сказать, — добавил доктор.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ҫук, эпӗ сире ку ӗҫсемпе паллаштарма права тытаймастӑп, — терӗ доктор, шухӑшласа тӑрса.

— Нет, — задумчиво сказал доктор, — я не имею права посвящать вас в такие дела.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Юрать, Сильвер, — ответлерӗ ӑна доктор.

— Ладно, Сильвер, — ответил доктор.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Карап! — кӑшкӑрса илчӗ доктор.

— Корабль! — воскликнул доктор.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Манӑн ӗҫ ӑнчӗ, доктор, маншӑн шӑп телей килчӗ, эпӗ вара карапа илсе кайрӑм.

Мне повезло, доктор, мне посчастливилось, и я увел их корабль.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах, доктор, эсир мана итлесе пӗтермерӗр.

Но, доктор, вы меня не дослушали.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Доктор, эпӗ чӑн сӑмахӑма патӑм-ҫке, — терӗм эпӗ.

— Доктор, — сказал я, — я ведь дал честное слово.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Джим, — терӗ доктор, манӑн сӑмаха пӳлсе, хӑйӗн сасси кӑштах улшӑнчӗ.

— Джим… — перебил меня доктор, и голос его слегка изменился.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вилӗмрен хӑрамастӑп эпӗ, доктор, асаплантарассинчен хӑратӑп.

Смерти я не боюсь, доктор, я боюсь только пыток.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Доктор, тархасшӑн ан вӑрҫӑр мана, — тесе йӑлӑнтӑм ӑна.

— Доктор, — взмолился я, — пожалуйста, не ругайте меня!

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Ҫапла ӗнтӗ, Джим, эсӗ кунта мӗн, — терӗ доктор салхуллӑ сасӑпа.

— Итак, Джим, — грустно сказал доктор, — ты здесь.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней