Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпир утӑ ӑшне кӗрсе выртрӑмӑр та ҫывӑрса кайрӑмӑр.
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
Иксӗмӗр те выртрӑмӑр та, куҫ хупӑнмасть.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эпир ҫывӑрма выртрӑмӑр.
Шӑши патши // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 3–16 с.
Пурте ҫывӑрма выртрӑмӑр.
Планетари // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 18 с.
Тӑсӑлса выртрӑмӑр та нӳхреп тӑррине выртрӑмӑр уҫӑ тӳпепе куҫран куҫа пӑхса.Мы устроились на крыше погреба и лежали, глядя в ясное ночное небо.
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Алӑсене пуртӑ илсен эпир каллех сӑрт хӗррипе пӑхса выртрӑмӑр.
IX сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
Ачасем ҫывӑрса каяссине ҫур сехет хамӑр краватсем ҫинче кӗтсе выртрӑмӑр.Потом ждали еще полчаса, лежа в кроватях, пока лагерь уснет.
Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.
Вара эпир ҫывӑрма выртрӑмӑр.
Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.
Ҫӗрӗпе сивӗре хытӑркаса выртрӑмӑр, ҫывӑрман та темелле, тен, — канса илер мар-и кӑшт?Всю ночь промучились на холоду и почти не спали, может, отдохнем трошки?
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Эпир канава кӗрсе выртрӑмӑр; темиҫе минутран леш ҫунтарса янӑ завод ишӗлчӗкӗсем хыҫӗнчен нимӗҫ уланӗсем тӑххӑрӑн умлӑн-хыҫлӑн сиксе тухрӗҫ…
11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Эпир «шӑтӑка» кӗтӗмӗр те, пуҫсене тулалла туса, ҫывӑрма выртрӑмӑр.Мы забрались в «дыру» и легли, высунув из нее головы на воздух.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Унпа тӗл пулнӑ хыҫҫӑн тепӗр икӗ сехетрен эпир «этеме пурӑнма питӗ меллӗ шӑтӑка» кӗрсе выртрӑмӑр.Часа через два после встречи мы с ним лежали в «дыре, очень удобной для человеческого жительства».
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Паллах, пӗрне пӗри ним чухлӗ те ӗнентереймерӗмӗр, иксӗмӗр те, хӗрсе кайнӑскерсем, ӗҫе пӗтерсе, ҫывӑрма выртрӑмӑр.Конечно, ничего не доказали и, оба взволнованные, кончив работу, легли спать.
Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.
Пӗр-пӗринпе чуптуса илтӗмӗр, калаҫкаларӑмӑр та ҫывӑрма выртрӑмӑр…
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Таса та тӳлек пӗлет ҫине пӑхса кашни хӑйӗнни ҫинчен шухӑшласа, лӑпкӑн выртрӑмӑр эпир.Тихо лежали мы, глядя в небо — чистое, просторное, ни облачка, ни тучки — и думая каждый о своём.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Аран-аран шурлӑх урлӑ каҫса, эпир пӗчӗк ӑвӑс катине ҫитсе выртрӑмӑр.Кое-как перебравшись через болото, мы залегли в маленькой осиновой роще.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Пӗр вӑхӑта эпир, кашни хӑйӗнне шутласа, чӗнмесӗр выртрӑмӑр.
19 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ҫывӑрма каҫ пулнӑ пулманах выртрӑмӑр.
17 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ вара, ҫӗрӗпех калаҫса выртрӑмӑр пулӗ, тесе шухӑшларӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫие малицӑсем тӑхӑнса ярса, эпир айсберг тӑррине пӗр-пӗринпе ура вӗҫлӗн выртрӑмӑр.Надев на себя малицы, мы легли на вершине айсберга друг к другу ногами.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951