Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

апрелӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паян — апрелӗн ҫирӗм пиллӗкмӗш.

Сейчас 25 апреля.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Куна вӑл апрелӗн 22-мӗшӗнче ирхине каларӗ.

Это он говорил утром двадцать второго апреля.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тепӗр тесен, виҫӗ пуса та тӑмаҫҫӗ вӗсем апрелӗн тӗлӗнтермӗшле космос хыпарӗсемпе танлаштарсан!

Впрочем, все это ломаного гроша не стоило в сравнении с действительно удивительными космическими апрельскими новостями!

1961-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Аслӑрах ҫулхи ачасем валли ҫырнӑ «Ҫӗнӗ Дворики», «Апрелӗн пӗрремӗшӗ — ҫуркуннен пӗр кунӗ», «Мӗнлерех вӑл, тинӗс?» повеҫӗсем те унӑн ҫамрӑк вулакансемшӗн паллӑ произведенисем шутланаҫҫӗ.

Написанные для детей более старшего возраста повести «Новые дворики», «Первое апреля — один день весны», «Какое оно, море?» также являются известными произведениями для его юных читателей.

Сергей Баруздинӑн «Пӗр ҫулпах» романӗ // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с. — 4 с.

— Апла эппин, — тесе ыйтрӗ вӑл боцманран, — сире Грант капитан 1862 ҫулхи апрелӗн 8-мӗшӗнче Австралин хӗвеланӑҫ енчи ҫыранне антарса хӑварнӑ?

— Итак, — опросил он бывшего боцмана, — капитан Грант высадил вас на западный берег Австралии 8 апреля 1862 года?

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Анчах Гарри Грант мана 1862 ҫулхи апрелӗн 8-мӗшӗнче Австралин хӗвеланӑҫ енчи ҫыранне антарса хӑварчӗ.

Так или иначе, но 8 апреля 1862 года Гарри Грант высадил меня на западном побережье Австралии.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Апрелӗн 29-мӗшчен вӗсем ҫапла ҫӳренӗ, лайӑх кунсенче виҫшер миль кайнӑ, начар кунсенче — аран-аран вуншар ярд утнӑ, юлашкинчен, пӗр ориецӑн хӳшшине ҫитнӗ те унта ҫӗрулми тупкаласа ҫинӗ.

Так бродили они до 29 апреля, делая в хорошие дни по три мили, а в плохие едва по десяти ярдов, пока не набрели на хижину маорийца, в которой нашли немного картофеля.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

1863 ҫулхи апрелӗн 22-мӗшӗнче шыравҫӑсем иккӗшӗ те Ракапан пуҫламӑшне шӑварса тӑракан ледник патӗнче пулнӑ.

22 апреля 1863 года оба исследователя находились у подножья ледника, питающего истоки реки Ракапа.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Анчах ылтӑнран чӑн-чӑнах пуян вырӑнсем 1861 ҫулхи апрелӗн 3-мӗшӗнче тин тупӑннӑ.

Но действительно богатые залежи золота были найдены лишь 3 апреля 1851 года.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Стюарт ҫул ҫине валли шыв илсе ҫичшер галлон кӗрекен ҫирӗмшер сӑран михӗ хатӗрленӗ, вара 1862 ҫулхи апрелӗн 5-мӗшӗнче экспедицинче пыракансем, вунсаккӑрмӗш параллель урлӑ Стюарт унчченхи экспедицинчен калле ҫавӑрӑннӑ ҫӗртен каҫса, Ньюкестль-Уотер бассейнне ҫитнӗ.

Стюарт взял в дорогу двадцать кожаных мехов для воды вместимостью по семь галлонов каждый, и 5 апреля 1862 года участники экспедиции уже достигли бассейна Ньюкестль-Уотер, перейдя восемнадцатую параллель в том самом месте, где в прошлую экспедицию Стюарт должен был повернуть назад.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Мӗнпур вӑйсене пуҫтарса вӗсем татах темиҫе кун хушши малалла кайнӑ, вара, юлашкинчен, апрелӗн 21-мӗш кунӗнче вӗсем фортӑн хӳмисем патне ҫитмелле шала кӗнӗ.

Напрягая все усилия, они тащились вперёд ещё в течение нескольких дней и, наконец, 21 апреля добрались до ограды форта и вошли в него.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Петер6ургра кӑшт пурӑннӑ хыҫҫӑнах, 1829 ҫулхи апрелӗн 30-мӗшӗнче, писатель хӑйӗн амӑшӗ патне ҫырнӑ ҫырӑвӗнче хулана кайран повеҫсенче тӗл пулакан сӑмахсемпе характеристика парать: «Кунта пур ҫӗрте те шӑп, халӑх ним ҫинчен те шутламасть, кашни утӑмрах служащисемпе вырӑнта тӑракан ҫынсем тӗл пулаҫҫӗ, вӗсем пурте хӑйсен департаменчӗсемпе коллегийӗсем ҫинчен калаҫаҫҫӗ, нимле хавхалану та ҫук, пурте ӗмӗре куллен-кунхи ӑҫти-ҫук ӗҫсемпе ирттереҫҫӗ».

Помоги переводом

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

2000-мӗш ҫул, апрелӗн 43-мӗшӗ.

Год 2000 апреля 43 числа.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

Григорие пуринчен ытла шиклентерсе ҫӳренӗ ӗҫ апрелӗн вунсаккӑрмӗшӗнче Слащевски станица ҫывӑхӗнчи юман вӑрманӗ хӗрринче пулса иртрӗ.

То, чего опасался Григорий, случилось восемнадцатого апреля на опушке Слащевской дубравы.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Апрелӗн 22-мӗшӗ.

22 апреля.

Петровсен ҫемье дневникӗнчен // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Апрелӗн 17-мӗшӗ.

17 апреля.

Петровсен ҫемье дневникӗнчен // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Апрелӗн 13-мӗшӗ.

13 апреля.

Петровсен ҫемье дневникӗнчен // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Апрелӗн вӑтӑрмӗшӗнче, каҫ кӳлӗм, симӗс «Москвич», ҫул ҫинчи тусана ҫӗклентерсе, район хули еннелле ыткӑннӑ.

К вечеру тридцатого апреля зеленый «Москвич», вздымая придорожную пыль, мчался в районный городок.

10 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Апрелӗн вӑштӑр ҫилӗ, хӗллехи вӑрӑм ыйхӑран вӑратать тейӗн, йывӑҫсене пыра-пыра лӑскать, пурнӑҫ илемӗпе киленме васкатать.

Порывистый апрельский ветер раскачивал деревья, словно будил их от долгой зимней спячки, торопил насладиться жизнью.

9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Апрелӗн 12-мӗшӗнче Елански станицӑри Антонов хуторӗ патӗнче повстанецсен 1-мӗш Мускав полкне хытӑ лӑскаса тӑкрӗҫ.

12 апреля 1-й Московский полк был жестоко потрепан в бою с повстанцами под хутором Антоновом Еланской станицы.

XLVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней