Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

апрелӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир ӑна апрелӗн 13-мӗшӗнче 1913 ҫулта куртӑмӑр.

Мы видели её в апреле 1913 года.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Апрелӗн 10-мӗшӗ, 1914 ҫул.

10 апреля 1914 года.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эсир ҫак ҫулхи апрелӗн 10-мӗшӗнче тухса кайма тивӗҫ.

Сделать это 10-го сего апреля.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Апрелӗн иккӗмӗшӗ, ҫав тери ӑшӑ кун.

Совсем тепло, второе апреля,

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Апрелӗн виҫҫӗмӗшӗнче.

Третьего апреля.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Апрелӗн виҫҫӗмӗшӗнче!

Третьего апреля!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Апрелӗн виҫҫӗмӗшӗнче ҫак ярӑм тӗссӗр щит пек курӑннӑ.

Третьего апреля полоска превратилась в матовый щит.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Апрелӗн виҫҫӗмӗшӗнче ҫав пайӑрка уйӑх тӗслӗ пулса кайрӗ, тепӗр кунхине эпир пӗлӗт пекскерне, инҫетри тусене хупласа тӑракан тӗтре пекскерне куртӑмӑр.

Третьего апреля полоска превратилась в матовый щит лунного цвета, а на следующий день мы увидели очень странные по форме облака, похожие на туман, окутавший далекие горы.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ку пӗр-пӗр докладӑн сыпӑкӗ пулнӑ пулмалла, мӗншӗн тесен тепӗр енче «Гидрографи тӗп управленин начальникне» тесе ҫырни тата «Апрелӗн 17-мӗше, 1911 ҫул» тесе палӑртни пур.

Должно быть, это был отрывок из какого-то доклада, потому что на обороте стояла надпись: «Начальнику Главного гидрографического управления», и дата: «17 апреля 1911 года».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

1938 ҫулхи апрелӗн 30-мӗшӗнче ирхине эпӗ хамӑн дневник ҫине ҫапла ҫырса хунӑ.

Так написала я в своем дневнике утром 30 апреля 1938 года.

1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

1942 ҫулхи апрелӗн 25-мӗшӗ.

25 апреля 1942 года.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

1942 ҫулхи апрелӗн 24-мӗшӗнчи ытарма ҫук ӑшӑ ҫурхи каҫ.

Чудесный теплый весенний вечер 24 апреля 1942 года.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

— Паян апрелӗн ҫирӗм тӑххӑрмӗшӗ.

— Сегодня двадцать девятое апреля.

9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

2019 ҫулхи апрелӗн 5-мӗшӗнчен тытӑнса Раҫҫейре ҫӑмӑллатнӑ ипотекӑн ҫӗнӗ правилисем вӑя кӗчӗҫ.

С 5 апреля 2019 года в России новые правила льготной семейной ипотеки вошли в силу.

«Ҫемье ипотекине» яланлӑха тӑснӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Паян, апрелӗн 26-мӗшӗнче, республикӑра «Хӑвӑн парӑмусем пирки пӗл» акци иртет.

Помоги переводом

Май уявӗсене - парӑмсемсӗр // Э.ОРИНОВ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

2019 ҫулхи апрелӗн 1-мӗшӗ тӗлне Раҫҫейри 35 пин парӑмҫа ҫӗршывран тухма чарнӑ.

Помоги переводом

Май уявӗсене - парӑмсемсӗр // Э.ОРИНОВ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

- Апрелӗн 25-мӗшӗ тӗлне кӑҫал районта пӗтӗмпе вунпӗр пушар пулчӗ, пӗлтӗр вара - 6 кӑначчӗ.

Помоги переводом

Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Район территорийӗнче вара апрелӗн 24-мӗшӗнчен тытӑнса кун пек ятарлӑ пушара хирӗҫле режим туса хунӑ, ӑна район администрацийӗн пуҫлӑхӗн А.Башкировӑн кӑҫалхи апрелӗн 22-мӗшӗнчи 205 номерлӗ хушӑвӗпе ҫирӗплетнӗ.

Помоги переводом

Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн председатель тивӗҫӗсене пурнӑҫласа пыракан С.Енилинан апрелӗн 19-мӗшӗнчи 117 номерлӗ йышӑнӑвӗпе республика территорийӗнче майӑн 1-мӗшӗнчен тытӑнса ятарлӑ пушара хирӗҫле режим ҫирӗплетнӗ.

Помоги переводом

Типӗ курӑка чӗртни кил-ҫуртсӑр та хӑварать // Пирӗн пурнӑҫ. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Кунта апрелӗн 24-мӗшӗ тӗлне пӗрчӗллӗ культурӑсене 400 гектар ҫинче апатлантарнӑ.

Помоги переводом

Сар хӗвелӗ ӑшӑтрӗ, хире тухма васкатрӗ // А.ВАСЮКОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.04.26

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней