Поиск
Шырав ĕçĕ:
Американецсем вара питӗ кӑмӑллӑ, тӗнчере икӗ халӑха кӑна — японецсемпе акӑлчансене — курайман ырӑ кӑмӑллӑ йӗкӗтсене аса илтереҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑрҫӑри ҫӗнтерӳсен мухтавне пайлас тӗлӗшпе акӑлчансемпе американецсем хушшинче темиҫе хутчен тытӑҫу пулса иртиччен акӑлчан чӗлхине пӗлекен ҫынсем кирли сисӗнсех каймастчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Паусов Воропаевран: американецсем селёдкӑпа сухан ҫиеҫҫӗ-и, вӗсене чейпе хӑналама юрать-и, е ку килӗшӳллӗ мар, тесе чылайччен ыйтрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ылтӑн кӑшкарлӑ куҫлӑх тӑхӑннӑ пӗчӗк японец иртсе кайрӗ; французсем, скандинавсем, акӑлчансем, американецсем — Френсиспа Линдлей наместникӗсем — иртсе кайрӗҫ, вӗсен секретарӗсем, клеркӗсем, тарҫисем иртрӗҫ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсем — акӑлчансемпе американецсем…
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Позицисенче пур ҫӗрте те эпир — акӑлчансем, американецсем тӑтӑмӑр, а сирӗн салтакусем пӑлханаҫҫӗ, восстанисем тӑваҫҫӗ!Всюду на позициях стояли мы, англичане, американцы, а ваши солдаты бунтуют, у вас восстания!
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Американецсем пурне те хӑваласа кайма ӗлкӗреймен.
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Анчах американецсем чакса та кайнӑ ӗнтӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫапах та паян американецсем ӗнерхи пекех вӑйлӑн переймеҫҫӗ.Но в их огне уже не было той силы, с которой американцы вели бой вчера.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Американецсем Шенкурска пырса кӗмелли ҫак позицие ҫав-ҫавах хӑйсен аллинче тытса тӑраҫҫӗ.Американцы по-прежнему удерживали за собой эту ключевую позицию на подступах к Шенкурску.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Американецсем атака пуҫласа ячӗҫ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Халех американецсем атака пуҫлаҫҫӗ, — терӗ вӑл боецсене.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кӑна ӗнтӗ американецсем переҫҫӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Унта та американецсем пур-им вара?
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хулана американецсем оккупациленӗ хыҫҫӑн вӑл халӑх хушшине тухса ҫӳремесӗр, килте ларса вӑхӑта ирттернӗ.Когда город был оккупирован американцами, он проводил время не общаясь с народом, сидя дома.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Реквизици тесе, американецсем ял ҫыннисене заставӑсенче те, Шенкурскра хӑйӗнче те ҫаратаҫҫӗ.Под видом реквизиции интервенты грабили их как на заставах, так и в самом Шенкурске.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Нимӗн чӗнмесӗр тимлӗн итлекен халӑх, хӗрелсе кайнӑ сӑн-питсем, хресченсен хаяр та тимлӗ куҫӗсем, тухса калакансенчен хӑшӗ те пулин акӑлчансемпе американецсем Архангельск крайӗнче мӗнле тискерленни ҫинчен каласа парсан, халӑх хушшинче курайманлӑхпа кӑшкӑрашни — ҫаксем пурте Драницына халӑх интервентсене хирӗҫҫине, халӑх интервентсене чунтан-чӗререн курайманнине татах та татах тепӗр хут ӗнентерчӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл Шенкурскра ҫуралнӑ, унтах пурӑннӑ, Шенкурск ҫывӑхӗнчи Благовещенск ялӗнче вара ӑна американецсем тытса хупнӑ.Он родился в Шенкурске, жил там, и в селе Благовещенском, под Шенкурском, американцы его арестовали.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Вӗсем хӑйсем пурӑнакан ҫӗрте американецсем тӑвакан тискерлӗхсем ҫинчен каласа параҫҫӗ.— Они рассказывают об ужасах, которые творят там американцы.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унта американецсем хӗллехи укрепленисем туса тултарнӑ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.