Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Уҫҫӑнах (тĕпĕ: уҫҫӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун ҫинчен хаҫатсенче уҫҫӑнах пичетлеҫҫӗ, — апла пулсан, чарас ҫуккине шансах тӑраҫҫӗ.

Открыто об этом в газетах печатают — значит, уверены, что не запретят.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӗ, апла пулсан, пирӗн алӑсем ҫыхӑнса тӑмаҫҫӗ, тата пирӗн ЦК-ан политикӑлла имшерлӗхӗ пуриншӗн те уҫҫӑнах паллӑ…

Теперь, следовательно, руки у нас развязаны, и политическая дрянность нашего ЦК станет наконец ясной для всех…

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах вӑл кайрӗ, — вара маншӑн эсир кам иккенӗ уҫҫӑнах паллӑ пулчӗ.

Но он ушел — и все стало ясно.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эпӗ сӑвӑсем ытларах вулатӑп, — терӗ Бауман, старик ҫине сӑнаса пӑхса; ҫамка ҫинчи йӗрсем, сӑмси, янахӗ уҫҫӑнах палласа илмелле!

— Я предпочитаю стихи, — сказал Бауман, следя за стариком: очертания лба, носа, подбородка определенно знакомы!

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӗҫ йывӑрланса пынӑ, мӗншӗн тесен Центральнӑй Комитет уҫҫӑнах меньшевиксемпе килӗшӳ тӑвас еннелле, вӗсене пӑхӑнас еннелле сулӑннӑ, вӑл лару-тӑру ҫивӗчленсе пынине ӑнланман, тен, пачах та урӑхла, шӑпах лару-тӑру ытла та ҫивӗчленсе пынӑ пирки сулӑннӑ.

Дело осложнялось тем, что Центральный Комитет открыто склонялся к примирению с меньшевиками, к их подчинению, не понимая, что ситуация обостряется, а может быть, и наоборот, как раз потому, что ситуация становится все более напряженной.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑрҫӑ вӑраха тӑсӑлнӑ, японецсем вӑйлӑраххи уҫҫӑнах паллӑ пулнӑ.

Война затягивалась, и перевес японцев был ясен.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Темле пулсан та, меньшевиксем енне ҫаврӑнса ӳкни пур: ӑна ҫак мыскара та ҫирӗплетсе парать: вӗсем хӑйсене пулӑшакан тӗреке туйман пулсан, ҫавӑн пек ӗҫе, выступление пӑрахӑҫа кӑларма нихҫан та уҫҫӑнах хӑяйман пулӗччӗҫ.

И здешний фокус показателен: они бы никогда не посмели пойти открыто на такое дело, как срыв, если б не чувствовали за собою опоры.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шпик ун хыҫҫӑн пӳлӗме хӑвӑрт йӑпшӑнса кӗчӗ, ҫав тери савӑнса кайрӗ: тумтирсем ҫакмалли вырӑнта темӗн чухлӗ кӗрӗк, вӗсем хушшинче — мамӑк хурса ҫӗлетнӗ рабочи куртки тата «Ӗне Виллин» пальти, вӑл уҫҫӑнах курӑнса тӑрать, мӗншӗн тесен йӑлли татӑлнӑ пирки ӑна тӳрех ҫухинчен ҫакса янӑ.

Шпик шмыгнул в прихожую и, к неистовой радости своей, увидел много шуб на вешалке, и среди них — ватная куртушка рабочего и пальто Коровьей Смерти, подвешенное, очень заметно, прямо за воротник, потому что у него была явно оборвана вешалка.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Е тата унта «Ӗне Вилли» те пулсан, — вара пурте уҫҫӑнах паллӑ пулать.

А вдруг да там еще и Коровья Смерть окажется, — тогда все ясно.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл ҫавӑнпа та уҫҫӑнах хыттӑн кулса ячӗ.

Он рассмеялся поэтому откровенно и громко.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ыйту уҫҫӑнах провокациллӗччӗ ӗнтӗ; тӗрӗссипе, ку вӑл Курака чееленсе ыйтни ҫине чееленсе ответ пама право панӑ.

Вопрос был явно провокационный; по существу, он давал право Грачу ответить на хитрость хитростью.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӗрсе кайнӑ кӗрешӳре, паллах, ЦК иккӗленсе тӑнӑ пулин те, ҫапах вӑл кунта пуринчен ытла Ленина хирӗҫле ҫынна яма пултарнӑ, мӗншӗн тесен Центральнӑй Комитетра, Ленинран пӑрӑнса, Плехановпа Мартов енне уҫҫӑнах сулӑннисем нумайрах.

Хотя Цека занимал, как известно, в разгоревшейся борьбе промежуточную позицию, но прислать он мог все же скорей антиленинца, потому что большинство Центрального комитета в настоящий момент склонялось к Плеханову и Мартову.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лига съездӗнче вара, партире уҫҫӑнах кӗрешӳ пуҫланса кайнӑ чухне, вӑл шутланса тӑман.

Уже на съезде лиги, с которого началась открытая внутрипартийная война, Сорокина не значилось.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗтӗм ҫул тӑршшӗпех ӑна йӗрлесе пынӑ, тимлесех, чӑрсӑррӑн, уҫҫӑнах йӗрленӗ, ӑна вӑрттӑн ӗҫлессине пӗлсех кайман ҫын та сисмесӗр тӑма пултарайман.

На всем пути его провожала слежка, настойчивая, наглая, настолько открытая, что даже малоопытный человек не мог бы не заметить ее.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах кӗнеке ҫине ҫырса хума вӑл паспортне парсан, тепӗр куннех вӑл темскер инкек пуласса туйса илчӗ, — коридорти дежурнӑй темскер пӑхкаласа шыранинчен, куҫран пӑхасран пӑрӑннинчен, горничнӑй уҫҫӑнах хӑранинчен тата конторӑн кӗленчеллӗ алӑкӗ витӗр управляющипе чӑп-чӑмӑр швейцар вӑл пырса тухса кӗнине сыхласа тӑнинчен туйса илчӗ.

Но уже на второй день после того, как он сдал паспорт в контору для прописки, он почувствовал неблагополучие, — по шмыганью глаз коридорного, старательно отворачивавшего лицо, по откровенной испуганности горничной и по тому, как следили за выходом и входом его управляющий из-за стеклянной загородки конторы и жирный загалуненный швейцар.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сильвин вара часовоя тапнӑ чухне мӗнле пулнине уҫҫӑнах аса илчӗ.

И Сильвин ярко вспомнил, как было, когда хватали часового.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Уҫҫӑнах паллӑ пулнӑ: ӑна чармасан, вӑл вара куҫа, мимене ҫунтарса яма пултарнӑ, вара урӑм-сурӑмӑн кун-ҫулӗ те пӗтсе килет.

А было ясно: если не вытащить, она прожжет глаз, мозг, и конец тогда идолищу.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Епле пулсан та, кунта ӗнтӗ, кӗнӗ-кӗменех ҫакӑ уҫҫӑнах паллӑ пулчӗ: Лукьяновски тӗрмене, тӗрме чӗлхипе каласан, «такӑрланӑ», унӑн шалти йӗрки «политика ҫыннисемшӗн» — ирӗклӗ.

Так или иначе, уж здесь, на пороге, было совершенно ясно, что Лукьяновская тюрьма, выражаясь на специальном тюремном жаргоне, «отбитая»: внутренний распорядок в ней для «политиков» — свободный.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Урӑлма пӗлмен пӑтранчӑк куҫӗпе вӑл жандармсен конвойӗ тыттарнӑ ордера пӑхса илчӗ, кӑмӑллӑн пуҫне сулчӗ те анасларӗ, Баумана уҫҫӑнах ҫунӑк эрех шӑрши пырса ҫапрӗ.

Он просмотрел помутнелым, мало трезвым глазом поданный ему конвойным жандармом ордер, кивнул благодушно и дохнул на Баумана откровенно-острым водочным перегаром:

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Папкӑри следстви материалӗсем тӑрӑх уҫҫӑнах ҫакӑ курӑнать: эсир ҫынсемпе ытлах калаҫмастӑр иккен, — терӗ вӑл шӑл хушшипе, ҫӗленӗ хутсене уҫкаласа.

— Из имеющихся в деле следственных материалов явствует, что общительностью вы не отличаетесь, — процедил он сквозь зубы, досадливо перелистывая подшитые к «делу» бумаги.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней