Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ниловна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аттене те ҫамрӑклах пытарма тиврӗ,— ассӑн сывларӗ Оксана Ниловна.— Украинӑна кӗни пирки Олег мана пӗлтерчӗ, анчах аннене каласа кулянтарма хушмарӗ.

Помоги переводом

«Хӗрес ҫакмасӑр ҫӳреместӗп» // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... cyremestp/

Ятарлӑ ҫар операцийӗнчен таврӑнсан малтанхинче Олег Ниловича аппӑшӗ Оксана Ниловна тата ачисем, мӑшӑрӗ Татьяна Николаевна Хусанта кӗтсе илнӗ.

Помоги переводом

«Хӗрес ҫакмасӑр ҫӳреместӗп» // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... cyremestp/

Аха, эсир кунта-и, Ниловна?

Ага, вы здесь, Ниловна?

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл лӑпкӑн кӑна аллине юбка кӗсйине чиксе ячӗ те амӑшне: — Жандармсем пулсан, эсир, Пелагея Ниловна, ак ҫакӑнта, ҫак кӗтесе тӑрӑр, — терӗ.

И спокойным движением она опустила руку в карман юбки, говоря матери: — Если жандармы, вы, Пелагея Ниловна, встаньте вот сюда, в этот угол.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пелагея Ниловна, ӗнер суд тунӑ рабочин амӑшӗ.

Пелагея Ниловна, мать того рабочего, которого вчера осудили.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эсир хатӗр-и, Ниловна?

Вы готовы, Ниловна?

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ахӑртнех, темскер пур пулмалла манра, Ниловна, пӗрле кайӑр, э?

Вероятно, за мной кое-что есть; Ниловна, идите вместе, а?

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пӗлетӗр-и, Ниловна, эсир те килте ҫӗр выртмасан лайӑхрах пулать пулӗ, э?

Видите ли, Ниловна, вам, пожалуй, тоже лучше не ночевать дома, а?

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Павел пит лайӑх каланӑ, Ниловна!..

Павел говорил славно, Ниловна!..

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сыв пул, Ниловна!

Прощай, Ниловна!

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эсӗ, Ниловна, ан ҫиллен, — эпӗ сана паҫӑр ывӑлу айӑплӑ, тесе персе ятӑм.

— Ты, Ниловна, не сердись, — давеча я тебе бухнула, что, мол, твой виноват.

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Хӑрамаҫҫӗ! — Сизов пӑшӑлтатнине илтрӗ Ниловна, ҫав вӑхӑтрах сылтӑм енче Самойловӑн амӑшӗ хуллен нӑшӑклатса илчӗ.

— Не трусят! — услыхала она шепот Сизова, а с правой стороны тихо всхлипнула мать Самойлова.

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пӗлетӗр-и, Ниловна, йышӑнӑр манӑн тусла канаша — судран ан хӑрӑр!

Знаете, Ниловна, примите мой дружеский совет — не бойтесь суда!

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

 — Сирӗн пурнӑҫра, Ниловна, кун пекки иртсе кайнӑ ӗнтӗ, эсир юратнӑ ҫын пирки тунсӑхлани пулнӑ-и?

 — А вас, Ниловна, миновала эта чаша, — вы не знали тоски по любимом человеке?

XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ку ӗҫе Пашӑпа унӑн юлташӗсен татмалла, — терӗ Ниловна.

— Решать это Паше и товарищам, — сказала Ниловна.

XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Анчах мӗнле-ха, Ниловна, ӑна тартасси пирки татӑклӑ шут турӗҫ-и?

А что, Ниловна, как насчет побега решили?

XXI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Анчах — сирӗн ҫывӑрма вӑхӑт, Ниловна, эсир тӳсме ҫук ывӑнтӑр пулӗ-ха, — калас пулать, тӗлӗнмелле ҫирӗп ҫын эсир!

Но — вам пора спать, Ниловна, вы, должно быть, отчаянно устали, — удивительно крепкая вы, следует сказать!

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Аллуна парӑр, Ниловна!

Ручку, Ниловна!

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ниловна, леш хутне пар-ха ӑна…

Ниловна, дайте-ка ему бумажку…

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Акӑ мӗн, Ниловна

— Видите ли, Ниловна.

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней