Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ниловна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнешкел лайӑх ҫынсем, Ниловна!

Какие хорошие люди, Ниловна!

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ҫапах та пирӗн вӑхӑта сая яма юрамасть, Ниловна!

— Нам, однако, нельзя терять времени, Ниловна!

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Аркатса тӑкнӑ ӳкерчӗк ҫумне кусене эпӗ хамран хушрӑм ӗнтӗ, — анчах вӑл нимех те мар, Ниловна, нимех те мар!

— Это уж я дополнил картину погрома, но ничего, Ниловна, ничего!

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хӑйӗн ӗҫӗ ӑнӑҫлӑ пулнине аса илсе, Ниловна чӗринче лӑпкӑ савӑнӑҫ тапӑртатса тӑнине туйрӗ те, ҫавӑншӑн вӑтанса, ӑна пусарса пычӗ.

Вспоминая успех свой, она глубоко в груди чувствовала тихий трепет радости и стыдливо подавляла его.

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хӗрарӑм ҫак сӑмахсене чунӗ ҫав тери ыратнӑран каланине чӗрипе тавҫӑрса илсе, Ниловна пӑшӑрханса тӑрса ларчӗ.

Ниловна беспокойно привстала, сердцем поняв силу боли, вызвавшей эти слова.

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Софья, пӳрнисемпе сӗтеле шаккакаласа, ӑна хирӗҫ: — Пире литература сарас ӗҫе пӗрмай туса пыни питӗ кирлӗ. Эсир кайма хӑрамастӑр-и, Ниловна? — тесе ыйтрӗ сасартӑк.

Софья, постукивая пальцами по столу, заметила: — Нам важно сохранить непрерывность в распространении литературы. Вы не боитесь ехать, Ниловна? — вдруг спросила она.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Каҫхине чей ӗҫсе ларнӑ чух Софья амӑшне: — Сирӗн, Ниловна, халех яла кайса килес пулать, — терӗ.

Вечером за чаем Софья сказала матери: — А вам, Ниловна, снова надо посетить деревню.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Павел мӗнле, Ниловна?

Что Павел, Ниловна?

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хӗр Ниловна патне яланах вӑл Павелпа курнӑҫма кайнӑ кунсенче пырать.

Девушка обычно являлась к Ниловне в те дни, когда мать бывала на свидании.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ҫук, ку сирӗншӗн йывӑр пулать, Ниловна! — хирӗҫлерӗ Николай.

— Нет, это трудно для вас, Ниловна! — сухо сказал Николай.

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ӑҫта каятӑр эсир, Ниловна? — пӑшӑрханса чарса тӑратрӗ ӑна Николай.

— Куда вы, Ниловна? — беспокоясь, остановил он ее.

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эсир ывӑнтӑр-и, Ниловна?

Вы устали, Ниловна?

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эсир, Ниловна, ҫакӑн пек хӗре юратнӑ пулӑттӑр-и?..

— Вы, Ниловна, любили бы такую дочь?..

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эсир, Ниловна, ӑна ун пек тума ан парӑр!

— Вы, Ниловна, не позволяйте ему этого!

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— А, Ниловна!

— А, Ниловна!

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫавӑнпа та эсир, Пелагея Ниловна, халех кайӑр та, ун валли тумтир тулса, пӗтӗмпех кунта илсе килер.

Так вы, Пелагея Ниловна, сейчас же идите, достаньте платье для него и принесите все сюда.

IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сасартӑк мана хирӗҫ Ниловна чупать; эпӗ ӑна ҫул патӑм та — ун хыҫҫӑн утрӑм, — пӗтӗмпе те ҫав кӑна!

Вдруг Ниловна навстречу бежит, я посторонился да за ней, — вот и все!

IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сасартӑк — Ниловна чупса пынине куратӑп!

Вдруг вижу — Ниловна бежит!

IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пӗлетӗр-и, Ниловна, паян тӗрмерен пирӗн юлташсенчен пӗри тарнӑ.

— Знаете, Ниловна, сегодня из тюрьмы бежал один из наших товарищей.

IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Наташа уесри пир-авӑр тӗртекен фабрикӑна учительницӑна кӗчӗ те, Ниловна ун патне вулама чарнӑ кӗнекесем, прокламацисем, хаҫатсем илсе пырса пама тытӑнчӗ.

Наташа поступила учительницей в уезд на ткацкую фабрику, и Ниловна начала доставлять к ней запрещенные книжки, прокламации, газеты.

VIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней