Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Илья сăмах пирĕн базăра пур.
Илья (тĕпĕ: Илья) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапах та, Илья Андреевич, — шарламасӑр тӑнӑ хыҫҫӑн каларӗ Шатров, — сире хӑвӑра валли мӗн юлать?

— Но все-таки, Илья Андреевич, — помолчав, сказал Шатров, — что же останется вам самому?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Анчах, Илья Андреевич, мӗншӗн-ха эсир ӑна пӗлӗт шуйттанӗ тетӗр?

Только почему, Илья Андреевич, вы зовете его небесной бестией?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Илья Андреевич, мӗншӗн ун пекех калатӑр?

— Почему вы так уверены, Илья Андреевич?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Илья Андреевич, тӑхта-ха! — кӑшкӑрса ячӗ Шатров.

— Стойте, Илья Андреевич! — вскричал Шатров.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Илья Андреевич, килӗр-ха пирӗн пата, — илтӗнчӗ Женя сасси.

— Илья Андреевич, подойдите к нам, — донесся голос Жени.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Унӑн пуҫ купташкине витӗрех шӑтарнӑ, Илья Андреевич, эсир мӗн шухӑшлатӑр ун пирки…

Череп его оказался пробитым — да, насквозь пробитым! Илья Андреевич, что вы думаете…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Илья Андреевич, ирхине пиллӗкмӗш строительствӑран Старожилов шӑнкӑравларӗ.

— Илья Андреевич, утром звонил Старожилов со строительства номер пять.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Мӗн пулчӗ-ши Илья Андреевича? — кӑшкӑрса ячӗ Тамара, тӗлӗннипе ним калама аптраса тӑракансен шӑплӑхне сирсе.

— Что это случилось с Ильей Андреевичем? — воскликнула Тамара, нарушая общее недоуменное молчание.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Илья Андреевич, сире телефон патне чӗнеҫҫӗ — междугородний, — илтӗнчӗ алӑк хыҫӗнчен.

— Вас к телефону, Илья Андреевич, — вызов с междугородной! — послышался голос из-за двери.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Илья Адреевич, Михаил… эпир пурте хамӑр специальноҫсене тӗрӗс суйласа илнӗ-ши, тесе шутласа пӑхрӑмӑр.

— Илья Андреевич, Михаил… мы все обсуждали, правильно ли сделали выбор специальности.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Илья Андреевич, сиртен чи малтан пурне те интереслентерекен пӗр япала ҫинчен ыйтса пӗлме юрать-и? — пуҫларӗ вӑл.

— А можно вас сначала спросить по общему вопросу, Илья Андреевич? — начала она.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Атьӑр-ха Илья Андреевичран ыйтатпӑр, мӗн тейӗ вӑл ку ыйту пирки.

Давайте-ка спросим у Ильи Андреевича, как он к этому делу отнесется.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Ачасем, Илья Андреевич килнӗ!

— Ребята, приехал Илья Андреевич!

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Халӗ мӗн шутлатӑр эсир, Илья Андреевич?..

— А теперь что вы думаете, Илья Андреевич?

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Ҫак «вилӗм хирӗсем» пирки сирӗн урӑх шухӑшсем пур-им, Илья Андреевич? — ыйтрӗ помощникӗ.

— У вас какие-нибудь новые соображения относительно этих «полей смерти», Илья Андреевич? — спросил помощник.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Вӑт ку чавни, Илья Андреевич! — кӑшкӑрса каларӗ Давыдов сотрудникӗ.

— Вот это раскопки, Илья Андреевич! — прокричал сотрудник Давыдова.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Илья Андреевич, сире телефон патне чӗнеҫҫӗ.

— Илья Андреевич, вас к телефону.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Тӗрӗс, Илья Андреевич!

— Строго, Илья Андреевич!

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Тупата ӑнланаймастӑп эпӗ сана, Илья Андреевич! — пӳлчӗ ӑна Шатров.

— Ей-ей, не понимаю вас, Илья Андреевич! — перебил Шатров.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Илья Андреевич, эсир мана итлесе пӗтереймерӗр!

— Вы меня не дослушали, Илья Андреевич.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней