Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Атту сăмах пирĕн базăра пур.
Атту (тĕпĕ: атту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атту киккирикӳ ытла пысӑк курӑнать, чӑтмалла мар пысӑк.

А то за ними даже кокарда не видна!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Мускавна ҫитичченех — атту сансӑр тӗп хулана ҫаратса пӗтерӗҫ тата е сирпӗтсе ярӗҫ.

Поторопись, поспеши в Москву, а то без тебя там всю столицу разграбят, или еще хуже — взорвут!

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Кӗйсе чай-ха эс ӑна, Вальаку, атту эп макӑйнине чӑтма пултайаймастӑп.

Ты к ней зайди, тетя Валя, А то я не могу смойеть, как люди плачут.

Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Атту эпир ҫапах та расна курӑмлӑ этемсем пулнӑ.

А то мы были разного сорта люди.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Атту доска умне кӑларса тӑрататӑп сана, путсӗре.

Я тебя перед доской выставлю, недоумок.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Типсе кайнӑ ҫырла шывӗ сахӑрсӑрах пылак, апи, сахӑр кирлӗ мар пачах та, атту ытлашши пылакланса каять, ӗҫмелле мар пылак.

Ягода и так сладкая, мама, незачем ее сахаром засыпать, слишком сладкое варенье получится — и ложки не проглотишь.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Атту ман хамӑн ниепле те май килмерӗ касуран пӗҫерсе илсе килме.

Я ведь на пастбище была.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Юйла, юйла, теҫҫӗ, киле ҫитмесӗй те ан пӑйах юйлама, атту хӑваласа ҫитсе ҫӑвайна кӗйетпӗй, теҫҫӗ.

«Пой, пой, — говойят мне глаза-ягоды, — до самого дома пой, если не хочешь, чтобы мы тебя догнали и в йот залезли!»

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Атту эпий хамӑйах сан ҫӑвайна сике-сике кӗйӗпӗй, теҫҫӗ.

А если петь не будешь, мы сами к тебе в йот залезем!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эс кӗтсе лар, эп хамах илсе тухӑп, атту лаҫра унта Валя пур пулас.

Ты здесь подожди, сейчас вынесу, а то там, в лачуге, Валя была, кажется.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Паниҫкисен ҫиллисем туп-тулли тет, вӗсене сумалла тет, атту вӗсем каҫса кайса ыратаҫҫӗ тет.

Вымя у буренок пол-нехонько — подоить надо, чтобы не болело.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Пӗр-пӗр пуҫтах сана кӳрентерес тейӗ те, Радик ҫийӗнчех: «Эй, эсӗ, ан ҫулӑх ман йӑмӑк ҫумне, атту эп сана ҫиччас», — тейӗ…

Захочет наглец какой-нибудь обидеть тебя, так Радик ему сразу: эй ты, а ну-ка давай отсюдова, от моей сестренки, а то я тебя счас!..

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Эй, атту ҫисе яйатӑп!

А то ведь съем.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Мамак, эс вара хӗлле ан вил ним тусан та, юрать-и, атту ҫанталӑк сивӗ пулӗ те, мана сана пытарма та илсе каймӗҫ, шӑнан тесе.

Мамак, ты только ни за что не умирай зимой, ладно, а то вдруг будут сильные морозы, и меня не возьмут тебя хоронить, скажут, холодно.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Атту Радик та макӑрма пуҫлӗ те, ман хамӑн та макӑрас килсе кайӗ.

А то, видишь, и Радик вот-вот заплачет, и у меня в глазах слезы.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Майинине макӑйма чай-ха, маамаак, атту ӑна куйса ман хамӑн та макӑйас килет…

Скажи-ка ей, мамак, чтоб пейестала, а то, глядя на нее, мне тоже хочется плакать…

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Атту ӑна ниепле те ҫӑварлӑхлама ҫук.

Справы с ней нет никакой.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Ну-ка, хӗрарӑмсем, пулӑшӑр, атту илтмеҫҫӗ!

— Ну-ка, бабы, помогите, a то не слышат!

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Атту — хыптар та хыптар!

А то поджигайте и поджигайте!

IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Горпина, атту эпӗ ҫенӗк алӑкне уҫаймастӑп капла…

Горпина, а то мне дверь в сени не отворить…

VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней